Translation for "солидно" to english
Солидно
adjective
Translation examples
adjective
Цель организации такой секции заключается в создании солидной базы знаний.
The aim is to build a solid base of knowledge.
d) опираться на солидную научную и директивную базу знаний;
(d) Be based on a solid scientific and policy knowledge base;
Доклад Подготовительного комитета обеспечивает солидную основу для Конференции.
The report of the Preparatory Committee provides a solid basis for the Conference.
Однако не было заметного роста числа заболеваний солидным раком или лейкемией.
However, there was no demonstrable rise in the incidence of solid cancers or leukaemia.
Он подчеркнул, что его Организация поддерживает все солидные технические предложения.
He emphasized that his Organization stood behind all solid technical proposals.
Рассчитываем, что этот солидный потенциал окажется востребованным гуманитарными агентствами.
We think this solid potential will be put to good use by the humanitarian agencies.
Такая поддержка заложила бы солидную основу для расширения юрисдикции трибунала.
Such support would constitute a solid foundation for expanding the court's jurisdiction.
Мы считаем, что он представляет собой солидную основу для наших предстоящих переговоров.
We believe that it represents a solid basis for our upcoming negotiations.
Это солидный резерв, особенно с учетом того, что строительство близится к завершению.
This is a solid level of provision, especially considering the advance stage of the construction.
Солидный, практичный выбор
Solid, practical choice.
Информация вполне солидная.
Intel looks solid.
Солидную и стабильную.
Solid and stable.
Довольно солидное будущее.
Pretty solid future.
Он солидный, Рой.
He's solid, Roy.
Сильная, солидная хватка.
Nice solid, strong grip.
Хороший, солидный человек.
A good, solid man.
Солидный выбор, думаю...
- A solid choice, I think...
Ну, она очень солидная.
She... she's very solid.
Солидный, надежный, харизматичный Нолан.
Solid, dependable, charismatic Nolan.
Они делают их ученость возможно более солидной и возможно более полезной.
It tends to render their learning both as solid as possible, and as useful as possible.
Если же и было что-нибудь в этой довольно красивой и солидной физиономии действительно неприятное и отталкивающее, то происходило уж от других причин.
And if there was indeed something unpleasant and repulsive in this rather handsome and solid physiognomy, it proceeded from other causes.
Дело в том, что Афанасию Ивановичу в то время было уже около пятидесяти лет, и человек он был в высшей степени солидный и установившийся.
The fact was, Totski was at that time a man of fifty years of age; his position was solid and respectable;
все они были безукоризненно одеты, у всех был немножко голодный вид, и все сосредоточенно и негромко убеждали в чем-то солидных, излучающих благополучие американцев.
all well dressed, all looking a little hungry and all talking in low earnest voices to solid and prosperous Americans.
Но платежи наступают до получения выручки, и у них не оказывается в наличности ничего, на что они могли бы купить деньги или представить солидное обеспечение под заем.
The demand comes before the returns, and they have nothing at hand with which they can either purchase money, or give solid security for borrowing.
За этим, самым высшим и солидным, слоем собрания следовал слой более молодых гостей, хотя и блестящих тоже весьма изящными качествами. Кроме князя Щ.
Besides the elevated and more solid individuals enumerated, there were present a few younger though not less elegant guests. Besides Prince S.
Преподавание, являясь, несомненно, естественным занятием человека науки, вместе с тем представляет собой лучшее средство сделать его человеком солидных знаний и учености.
As to be a teacher of science is certainly the natural employment of a mere man of letters, so is it likewise, perhaps, the education which is most likely to render him a man of solid learning and knowledge.
Правда, ему уже сорок пять лет, но он довольно приятной наружности и еще может нравиться женщинам, да и вообще человек он весьма солидный и приличный, немного только угрюмый и как бы высокомерный.
True, he is already forty-five years old, but he is of rather pleasing appearance and can still be attractive to women, and generally he is quite a solid and decent man, only a bit sullen and, as it were, arrogant.
Затем, немедленно и чуть не вслух, прошептала Раскольникову, что действительно странно было бы уважаемому и солидному человеку, как Петр Петрович, попасть в такую «необыкновенную кампанию», несмотря даже на всю его преданность ее семейству и на старую дружбу его с ее папенькой.
Then, immediately and almost aloud, she whispered to Raskolnikov that it would indeed be strange for such a respected and solid man as Pyotr Petrovich to find himself in such “extraordinary company,” in spite of all his devotion to her family and his old friendship with her papa.
Она всегда робела в подобных случаях и очень боялась новых лиц и новых знакомств, боялась и прежде, еще с детства, а теперь тем более… Петр Петрович встретил ее «ласково и вежливо», впрочем, с некоторым оттенком какой-то веселой фамильярности, приличной, впрочем, по мнению Петра Петровича, такому почтенному и солидному человеку, как он, в отношении такого юного и в некотором смысле интересного существа.
She was always timid on such occasions, and was very afraid of new faces and new acquaintances, had been afraid even before, in her childhood, and was now all the more so...Pyotr Petrovich greeted her “courteously and affectionately,” though with a certain shade of some cheery familiarity, befitting, however, in Pyotr Petrovich's opinion, to such a respectable and solid man as himself with regard to such a young and, in a certain sense, interesting being.
Солидное честное имя, подходящее для солидного существа.
It is a solid name, an honest name, fashioned to fit a solid and an honest man.
Солидный и надежный человек.
A solid fundamental person.
Я не был более солидным человеком.
I was no longer a solid man.
Было что-то солидное в его поведении.
There was something solid about his behavior;
Солидное, долгосрочное вложение.
A solid, if long-term, investment.
Он был солидным, надежным, благоразумным…
He was solid, reassuring, sane….
Он чувствовал себя солидным и процветающим.
He was feeling solid and prosperous.
Нужен более солидный барьер.
She needed a more solid barrier.
adjective
В качестве примера были упомянуты такие страны, как Соединенные Штаты Америки и Китай, которые направляют солидные финансовые средства в здравоохранение с целью выхода из кризиса.
The United States of America and China are two examples of countries that are using massive investments in health in order to get out of the crisis.
Согласно базовому прогнозу темпы экономического роста в регионе должны в 2010 году вновь выйти на относительно солидную отметку в 5,6 процента в результате активизации внутреннего спроса в Китае, чему будут способствовать принимаемые этой страной масштабные меры налогового стимулирования.
In the baseline forecast, regional economic growth is expected to return to a relatively robust 5.6 per cent in 2010, led by a recovery of domestic demand in China fuelled by the massive fiscal stimulus package that the country is implementing.
В отношении Восточной Европы была признана необходимость предоставления странам с переходной экономикой солидной финансовой поддержки для предупреждения затруднений и сохранения демократии; весьма прискорбно то, что Африка, находящаяся, как указывается в анализе Генерального секретаря, в сопоставимом положении, не получает даже близко похожей поддержки.
That countries in transition need massive financial support to pre-empt pressures and to secure democracy has been recognized in Eastern Europe; it is unfortunate that Africa, which, as the Secretary-General's analysis points out, is in a comparable situation, does not receive anywhere near the same support.
50. Провозглашение грубых и массовых нарушений прав человека, совершаемых по указанию правительства или им санкционированных, международным преступлением создаст солидную международно-правовую базу для постановки вопроса, во-первых, о самой серьезной международно-правовой ответственности государства, от имени которого действует это правительство, и, во-вторых, об уголовной ответственности официальных лиц, совершивших такие нарушения.
50. Declaring gross and massive violations of human rights perpetrated on the orders of a Government or with its sanction to be international crimes will establish a firm basis in international law for addressing, first, the grave international legal responsibility of the State on behalf of which a Government acts and, second, the question of the criminal responsibility of officials perpetrating such violations.
Как указывалось выше, Комиссией собран солидный и достоверный материал, который в целом показывает, что происходило систематическое убийство гражданских лиц, принадлежащих к определенным племенам, массовое причинение серьезных телесных повреждений или умственного расстройства жителям, принадлежащим к определенным племенам, а также массовое и умышленное создание для этих племен таких жизненных условий, которые вели к их полному или частичному физическому уничтожению (например, систематически уничтожались их деревни и посевы, их подвергали выселению, у них угоняли скот).
As discussed above, the Commission has collected substantial and reliable material which tends to show the occurrence of systematic killing of civilians belonging to particular tribes, of large-scale causation of serious bodily or mental harm to members of the population belonging to certain tribes and of massive and deliberate infliction on those tribes of conditions of life bringing about their physical destruction in whole or in part (for example, by systematically destroying their villages and crops, by expelling them from their homes and by looting their cattle).
Широкая и солидная поддержка, оказанная международным сообществом оттавской Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных наземных мин и об их уничтожении, которая уже подписана 128 государствами и которая вступит в силу после того, как ратификационную грамоту депонирует сороковое государство, позволяет нам надеяться на успех усилий, предпринимаемых в борьбе с еще одним бедствием - стрелкового и мелкокалиберного оружия, - бедствием, которое сказывается в основном на гражданском населении, питает преступность и создает отнюдь не безопасные условия.
The broad and massive support given by the international community to the Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, which has been signed by 128 States and which will enter into force after the deposit by the fortieth State of its instrument of ratification, allows us to hope for success in the efforts undertaken to fight against another scourge — small arms and small-calibre weapons — which affects mainly civilians and foster criminality and insecurity.
Я устроила нам солидную встречу с солидным клиентом завтра с утра.
I just got us a massive meeting with a massive client tomorrow morning.
Солидные травмы запускают восстановление.
Massive injury triggers the repair phase.
У этого парня солидный фаервол.
This guy has a massive firewall.
Солидный ежегодный доход из трастового фонда.
Massive annual income from a trust.
Наш музыкальный победитель — Линда. Два солидных мелодичных очка.
Our winner, very tunefully, is Linda with two massive and tuneful points.
В 1923-ем, Сэнгер принимает солидную финансовую помощь от семейства Рокфеллеров.
In 1923, Sanger receives massive funding - from the Rockefeller family.
Это просто малая толика того, что может дать тебе солидное преимущество.
It's just this small amount to you would make a massive difference.
Мне нужно дать ей знать, насколько она мне дорога, сделав нечто солидное, очень смелое.
I need to let her know how much I care by doing something massive, really bold.
Единственное, что ему понадобится для поддержки - это солидное прибавление денег к его банковскому счету.
The only thing he's gonna need support for Is the massive influx into his bank account.
а последний год каждый из них заключал солидные сделки в часы резкого роста или падени€ курса акций.
Over the last year, they've each made massive trades within hours of a stock skyrocketing or nose-diving.
Город был небольшим, но выглядел солидным и массивным.
It was a small city but it looked stark and massive.
Дэлзиел взял одну и откусил от нее солидный кусок.
Dalziel took one and bit massively.
На борту у него солидный банк данных, содержащий все, что мы знаем о харонцах.
It’s got a massive datapack aboard, with everything we know about the Charonians on this end.
В Эрнестине дядя одобрял только одно — ее солидное приданое.
And then there was the one thing about Ernestina his uncle had thoroughly approved of: her massive marriage portion.
Солидные оковы и тяжелые железные засовы на ней предназначались для того, чтобы надежно закрывать доступ в замок;
With its massive timbers and thick iron bolts, it was made to be sealed;
Поездки в этой солидной машине дарили ему чувство собственного превосходства и могущества.
Mal’akh loved the feeling of power he got from driving this massive car all alone.
И, несмотря на мощную дозу жесткого излучения, а возможно, и благодаря ей, дожил до очень солидного возраста.
Despite the massive overdose of hard radiation, or perhaps because of it, he lived to a very respectable age.
Она выглядела очень величественно в белом магическом ожерелье, в роскошно отделанном платье и солидной кофте.
She looked very dignified in her white magic beads and her elaborate wrappers and her massive blouse.
adjective
Но когда в комнату робко шагнула она, перед нею, небрежно облокотившись на фисгармонию и с отеческой благодушной усмешкой, вертя в пальцах массивную цепочку от часов, уже стоял солидный и добросердечный пастор.
But when she edged in he was enacting the kindly burly pastor, an elbow on the corner of the parlor-organ, two fingers playing with his massy watch-chain, his expression benevolent and amused.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test