Translation for "сокрушенность" to english
Сокрушенность
Translation examples
Ты хорошо спланировал сокрушение Конрада.
You did well playing contrite for Conrad.
Придите, сокрушенные сердцем!
come with a contrite heart!
– Виноват… – сказал Том сокрушенно.
‘I’m sorry,’ Tom said contritely.
– Прости меня, любимый, – сказала она сокрушенно.
“Pardon me, beloved,” she said contritely.
«Прости, пожалуйста, — сокрушенно сказал Рут'.
Sorry about that, Ruth said contritely.
Мегрэ оставалось только принять сокрушенный вид.
Maigret was forced to look contrite.
В дыре показалось сокрушенное лицо Саймона:
Simon's contrite face appeared in the hole.
– Ты что, сердишься на меня? – сокрушенно спросил он.
“Are you mad at me about something?” she heard him say contritely.
– Ага, – сокрушенно пробормотал Симна. – Я просто спросил.
“Hoy,” murmured Simna contritely, “it was just a question.
— Мне так жаль! — сокрушенно произнесла Китти.
‘Oh, I am so very sorry!’ said Kitty contritely.
Менчу сокрушенно разглядывала свой бокал.
Menchu stared into her glass with a contrite look on her face.
Он послал меня исцелять сокрушенных сердцем,
He has sent me to bind up the broken-hearted,
Один, видимо, вздремнул, другой, скрестив ноги и закинув руки за голову, выпускал изо рта облачка и колечки синеватого дымка. Теоден, Эомер и прочие ристанийцы обомлели от изумления: такое ни в одном сне не привидится, тем более посреди сокрушенного Изенгарда.
One seemed asleep; the other, with crossed legs and arms behind his head, leaned back against a broken rock and sent from his mouth long wisps and little rings of thin blue smoke. For a moment Théoden and Éomer and all his men stared at them in wonder.
Я чуть слезу не пустил. Долговязый повернулся и произнес — медленно и сокрушенно:
Made me damn near bawl my eyes out.” The lanky man turned. His voice was slow, broken.
И вдохнула побольше воздуха, чтобы позвать на помощь инженеров, хлопотавших возле сокрушенного стыка.
She drew in a breath to yell for help from the struggling engineers at the broken wall.
Помню: с сокрушенным сердцем расставался ты с товарищами, уезжая на «кондицию»;
I remember how broken-heartedly you parted from your comrades, when you were going away to be a tutor in the country;
В разбитом окне маячит лицо винокуренного полисмена, сокрушенно качающего головой.
I saw the distillery policeman's face at the broken window, shaking his head back and forth.
Внутри сокрушенного корпуса «Гебена» что-то грохнуло и блеснуло: видимо, не выдержав, взорвался один из паровых котлов.
Something flared inside the Goeben’s broken hull, one of her boilers spilling flame.
Гордые, знатные семейства, правившие на протяжении столетий, внезапно сделались бессильными, сокрушенными.
Proud, noble families who had ruled for centuries had been abruptly rendered powerless, broken.
Тогда во мраке раздавался другой голос, более низкий и страстный, голос сокрушенный и восторженный, глубоко трогательный своей дикой робостью.
Then another voice arose, deeper, and consequently still sweeter—a voice broken and enwrapt with a gravity both tender and wild.
Еще ничего не случилось ни с ним, ни с его подданными, а он уже знал, что они обречены, и слова отчаяния вырывались из его сердца, сокрушенного одной лишь тенью грядущих бед.
As yet no misfortune had befallen the one or the other, and still he knew that both were doomed, and these words of lamentation burst from a heart broken by a grief of which the shadow only lay upon it.
Бык, измученный борьбой с куском ткани, бык, сбитый с толку и сокрушенный. Вся его удивительная сила истрачена на пустяки, которые он не может проткнуть рогами.
A bull exhausted by fighting a piece of cloth, a bull baffled and broken, all his magnificent strength wasted on something he could not pin down with his horns.
Он прижал ее к себе, сжимая руки вокруг ее нежного тела, и с ее губ сорвался тихий стон — сломанный, сокрушенный и унылый, как рыдания без слез. — Маретт!
He drew her closer, tightening his arms about her slender body, and a little cry came from her a cry that was a broken thing, a sob without tears. "Marette!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test