Similar context phrases
Translation examples
выражая сожаление по поводу того, что эта конференция, вопреки принятому решению, не была созвана в 2012 году, и настоятельно призывая созвать ее без дальнейшего промедления,
Expressing regret that the conference was not convened in 2012 as mandated, and urging that it be convened without further delay,
– А ты не мог бы созвать сессию Ландсраада и разоблачить…
Couldn't you convene the Landsraad, expose—
Именно поэтому Аэ'мхнууу хотел созвать всех на Песню.
That was why Ae’mhnuu originally wanted to convene the Song.
– Мы должны созвать совет королев, – сказала она. – Немедленно!
"We must convene the council of queens," she said. "Immediately!"
Семейный совет созвали, как только я вернулась ко двору.
WHEN I RETURNED TO COURT IN THE AUTUMN A FAMILY CONFERENCE was convened.
Я поспешно созвал Сенат здесь, в храме Согласия.
So I hastily convened an emergency meeting of the Senate, here in the Temple of Concord.
В какой-то момент была предпринята попытка созвать такой съезд, но она потерпела крах, поскольку многие боялись, что съезд не ограничится решением проблем, ради которых его созвали.
On occasion an effort has been made to convene one, but it has failed because too many are afraid that the Convention would not necessarily limit itself to the issue for which it was convened.
Прошлым вечером я передала просьбу, что хочу созвать военный совет.
I’d sent out word the previous night that I would be convening a war council.
Я не говорил вам об этом прежде, но если на Землю придет самое худшее, будет созвана коллегия кардиналов… или то, что от нее останется.
I had not told you this before, but if the worst comes on Earth, the College of Cardinals- or what’s left of it-will convene.
Нужно как можно скорее созвать Теософический совет.
I need the theosophic council to convene as soon as possible.
Можешь убедить Беркли созвать сегодня суд чести, когда мы встанем лагерем?
Could you persuade Berkeley to convene a court of honor tonight when we make camp?
А мы первым делом должны созвать съезд партии конгресс и потребовать независимости.
And our first act should be to convene a congress party convention and demand independence.
Принимая во внимание ресурсы церкви, шеф, думаю имеет смысль созвать большое жюри.
Given the church's resources, Chief, I think we should probably ask to convene a grand jury.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test