Translation for "соек" to english
Соек
noun
Translation examples
noun
Он видел соек и ласточек. И грифов.
He saw Jays and Martins and vultures.
Я гнезда соек покажу тебе.
Show thee a jay's nest, and instruct thee how to snare the nimble marmoset;
Далеко-далеко от своей чистой лежанки на крылечке в Биг Сюре, нет криков соек для меня, чтобы проснуться, нет журчанья ручья.
Far from my clean cot on the porch in Big Sur, no blue jays yakking for me to wake up anymore, no gurgling creek.
Но он сказал, что полагает, что раньше или позже... искушение охотиться на птиц станет слишком сильным... и что я могу стрелять во всех голубых соек, если сумею попасть;
But he said that sooner or later he supposed the temptation to go after birds would be too much and that I could shoot all the blue jays I wanted, if I could hit 'em;
— Ay «Соек» лучший все еще на скамейке?
"The Jays' prima donna still benched?”
Или лучше пройтись по берегу реки, посмотреть на соек?
or should he go down along the river and watch the jays?
Уже не слышно было больше пения птиц - только глуховатая, сварливая трескотня соек и сорок.
There was no longer any singing, only the low, peevish chatter of jays and magpies.
Она бежала следом за Сабаном, перья соек развевались на её плаще.
She ran after Saban, jay feathers fluttering from her cloak.
Шум вспугнул стайку серых соек, лагерных воришек с черными коронами перьев.
The noise brought a flock of gray jays, black-crowned camp robbers.
В тех местах звуки эти были привычными, столь же привычными, как болтовня соек или крик выпи.
It was a common sound in those parts-as common as the chatter of the jays and the booming of the bittern.
Засмотрится ли на соек и кардиналов,[32] которые, как всегда, шумно ищут пищу под дикой яблоней?
Would he watch the jays and the cardinals in their daily clamor for food underneath the crab apple tree?
Она была одета в свой плащ с перьями соек, переливающийся белым и голубым, и вела за руку Лэллик.
She wore her jay-feathered cloak so that she glinted white and blue as she led Lallic by the hand.
Снизу, из церкви, доносился слабый отголосок пения, сливавшегося с хриплыми криками сосновых соек.
He could hear the faint sound of singing drifting down from the church, mingling with the raucous cries of a flock of pinon jays.
– Вот это птичка так птичка: её нормально видно и слышно! – заметил он. – Я за синих соек и кардиналов! Послушай, Полли.
"Now there's a bird with decent visibility and audibility!" he said. "I'm for blue jays and cardinals. Face it, Polly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test