Translation for "собака-поводырь" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Он добавил, что для собаки-поводыря следует предусмотреть специальное пространство и что использование прохода для этой цели неприемлемо.
He added that a dedicated space should be provided for a guide dog and the use of a gangway for that purpose would not be acceptable.
3.2.2 По крайней мере под одним местом для лиц приоритетной категории или поблизости от него должно быть предусмотрено достаточное пространство для собаки-поводыря.
3.2.2. There shall be adequate space under, or adjacent to, at least one of the priority seats for a guide dog.
Необходимо законодательно закрепить, что, например, запрет на вход в какое-либо здание или открытое пространство с собаками-поводырями является запрещенным актом дискриминации.
It must be stipulated, for example, that banning guide dogs from entering a particular building or open space would constitute a prohibited act of disability-based discrimination.
В начале 2008 года был принят Закон о слепых, передвигающихся с помощью собак-поводырей, и был подготовлен проект закона о защите инвалидов от дискриминации.
In early 2008 a Law on Guide-dog-aided Motion of a Blind Person has been passed and a draft Law has been prepared on protection of the persons with disabilities against discrimination.
работа над проектом "Луи Брайль" включает в себя посещение центра дрессировки собак-поводырей Эз, а также встречу со слабовидящими детьми из школы Шато в Ницце (Франция);
A project on Louis Braille which includes a visit to the EZE guide-dog training school and a meeting with visually impaired children at the Château School in Nice, France;
— Она стала чем-то вроде собаки-поводыря на побегушках у хозяина.
Like a guide dog, fetching and carrying for master.
— Она пользуется собакой-поводырем? — с интересом спросил он.
“Does she use a guide dog?” he asked with interest.
Ну, если тебе нужна собака-поводырь или белая палка;
Eh, if ye wanted a guide-dog, or a white stick;
Я не хочу быть сиделкой при человеке с нарушенной психикой или собакой-поводырем при слепом.
I don't want to be a psych nurse, or a guide dog for the blind.
И раз уж мы тронули эту тему, как насчет четвероногого друга, гребаной собаки-поводыря.
And while we’re on the subject what about a four-legged friend, a fucking guide-dog.
Такие, как Умник Китон, находят дорогу в кухню по карте и с собакой-поводырем.
Men like Buster Keeton wouldn’t be able to find their way around the kitchen with a map and a guide-dog.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test