Translation for "сносях" to english
Similar context phrases
Translation examples
Самостоятельный снос строений не отражается в статистических данных о сносе.
Self-demolitions are not recorded in statistics on demolitions.
Отходы строительства и сноса - ртутьсодержащие отходы строительства и сноса
Construction and demolition wastes - construction and demolition wastes containing mercury
a) Снос домов
(a) Demolition of houses
Снос и строительство заново
Demolition and rebuild
(2.2.3) Предназначенные под снос
Vacant for demolition
С. Снос домов
C. Demolition of houses
Снос домов и перемещение населения
Demolitions and displacements
Снос практически начался.
Demolition's in motion.
Вы отменил снос.
You called off the demolition.
- Эксперта по сносу небоскрёбов.
- A skyscraper demolition expert.
Нет, Джорж, никакого сноса.
No, George, no demolition.
Под снос загадочной компанией.
The mystery company's demolition.
- Мы вот-вот начнём снос.
- We start demolition immediately.
– Как все вы без сомнения знаете, через вашу звездную систему согласно планам развития отдаленных регионов Галактики должен пройти гиперкосмический экспресс-маршрут. В результате чего возникла необходимость сноса некоторых планет, в том числе, к сожалению, и вашей.
As you will no doubt be aware, the plans for development of the outlying regions of the Galaxy require the building of a hyperspatial express route through your star system, and regrettably your planet is one of those scheduled for demolition.
Все копии планов и приказов на снос были доступны для всеобщего обозрения в районном отделе планирования на Альфа Центавре в течение пятидесяти земных лет, так что вам было предоставлено достаточно времени для подачи официальных аппеляций. А теперь поздновато суетиться.
All the planning charts and demolition orders have been on display in your local planning department on Alpha Centauri for fifty of your Earth years, so you’ve had plenty of time to lodge any formal complaint and it’s far too late to start making a fuss about it now.”
КОМПАНИЯ ФОРДЖОНЕ ПО СНОСУ.
FORGIONE DEMOLITION CO.
Да и сам он при сносе здания не присутствовал.
In any case, he was not present for the demolition.
Тот дом сносят, так что подъезд открыт.
The building was due for demolition and the entrance would be open.
- К счастью, здание было заброшено из-за сноса, - сказала она.
“Thankfully, the building had been abandoned for demolition,” she said.
Есть распоряжение о сносе, но владелец его еще не выполнил.
There’s a city demolition order against it but the owner hasn’t acted yet.
К Оррину явилась депутация, моля остановить снос.
A deputation had visited Orrin, begging for demolition to cease.
Должно быть, его потеряли здесь пожарные или рабочие, сносившие квартал. Отличная находка.
It was a good find, probably left by the firemen, or a demolition team.
Если бы они сдавали квартиры или комнаты, это с большой долей вероятности затруднило бы снос.
If they were to rent apartments or rooms, that might create difficulties during the demolition.
Посередине – выровненный, перекопанный пустырь и ждущие сноса развалины универмагов.
in between, the flattened, scooped-out wastelands and the fractured department stores awaiting demolition.
Старые здания под снос пришельцами взрывались, от чего тротуар был покрыт трещинами и кавернами.
The footing was broken, cracked by the demolition of the building that had stood where the excavation now was.
А я на сносях!
When I'm about to give birth?
В результате по этажу мигом разнесся слух, что в двадцатом остановилась китайская принцесса на сносях и будто бы даже уже рожает.
As a result, the rumor instantly spread through that floor of the hotel that the occupant of suite 20 was a Chinese princess who was due to give birth, and perhaps she was even giving birth at that very moment.
Они были уже на сносях; одна из них, нервная семнадцатилетняя девушка, уже на второй день пребывания Мэрибет в монастыре родила девочку, которую немедленно забрали, чтобы отдать сгорающим от нетерпения приемным родителям.
Both were almost ready to give birth, and in fact one of them, a nervous girl of seventeen, had her baby on Maribeth's second day there. She had a little girl, and the baby was quickly spirited away to waiting adoptive parents.
А тем временем мой добрый друг Абдул-Азис, как обычно, сидел у себя в гареме, наслаждаясь обществом любимой жены, прелестной Михри-ханум, которая была на сносях, много капризничала и требовала, чтобы повелитель все время находился рядом.
Meanwhile, my dear friend Abdul-Aziz, as usual, was sitting in his harem, delighting in the company of his favorite wife, the charming Mihri-khanum, who was due to give birth soon and was therefore acting very capriciously, demanding that her lord and master be constantly at her side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test