Translation for "снизу" to english
Снизу
adverb
Translation examples
adverb
Во избежание разлома корки заполнение хранилища должно осуществляться снизу.
The store must be filled from below the crust to avoid breaking it up.
:: децентрализованного планирования, осуществления и контроля снизу с учетом имеющихся потребностей.
:: evolving need based decentralized planning , implementing, monitoring from below
Внутренний запорный вентиль должен приводиться в действие сверху или снизу.
The internal stop-valve shall be operable either from above or from below.
Внутренний запорный вентиль должен быть устроен таким образом, чтобы им можно было управлять сверху или снизу.
The internal stop-valve shall be operable from above or from below.
[1.3.2/21x131] Внутренний запорный вентиль должен быть устроен таким образом, чтобы им можно было управлять сверху или снизу.
[1.3.2 21x131] The internal stop-valve shall be operable from above or from below.
69. Эти глобальные силы могут подпитываться силами, влияющими на государства "снизу", и взаимодействовать с ними.
69. These global forces can feed and interact with forces exerted upon States from below.
Решение проблем бедности должно прийти снизу при поддержке сверху соответствующих политики и институтов.
The solutions to the problem of poverty must come from below nurtured by appropriate policies and institutions from above.
iv) Удовлетворять потребности бедных общин, связанные с участием, и стимулировать продвижение процессов, основанных на широком участии, снизу.
(iv) Respond to demands for participation emanating from communities living in poverty, and enable participatory processes to be promoted from below.
Стимулирование участия представителей низших звеньев позволяет при подготовке проектов двигаться снизу вверх и делает их более актуальными с точки зрения потребностей владельцев микропредприятий.
Promoting grassroots participation leads to projects designed from below and so more pertinent to the needs of microentrepreneurs.
Он идёт снизу.
It's coming from below.
Давайте зайдём снизу.
Let's move in from below.
Болт вылетел снизу.
The bolt came from below.
Надо подпилить снизу.
You have to saw from below.
Заберу всех снизу.
I'll pull all hands from below.
Для начала - взгляд снизу.
First, the view from below.
Еще больше поднимаются снизу.
More coming up from below.
Мы возьмем снизу, а вы толкайте.
- We'll hold it from below ...
Снизу идет радон.
I mean, we have radon coming from below.
Но я смотрю не снизу.
But I'm not watching from below.
Лос-Аламос, вид снизу[4]
Los Alamos from Below [1]
Люпин прикроет тебя снизу, я сзади.
Lupin’ll be covering you from below I’m going to be behind you.
Говоря, «Лос-Аламос, вид снизу», я именно это и подразумеваю.
When I say “Los Alamos from below,” I mean that.
Даже если бы снизу доносился шум, издаваемый возвратившимся драконом, они были бы рады даже этим звукам.
They would almost have welcomed sounds from below of the dragon’s return.
— Что, дошло наконец? — издевательски ухмыльнулся Малфой. Снизу долетел еще один вопль, прозвучавший громче прежнего.
“Got there at last, have you?” Malfoy taunted. There was another yell from below, rather louder than the last.
Ждать пришлось недолго, хоть со страху и показалось, что больше часу; голос Сэма тихо позвал снизу: «Элберет, Элберет».
It was not very long, though fear made it seem an hour at least, before he heard Sam’s voice calling softly from below: Elbereth, Elbereth.
— Эй, Джонсон, что за прическа? — завопила снизу Пэнси Паркинсон. — Кто это придумал, чтобы волосы выглядели как черви?
“Hey, Johnson, what’s with that hairstyle, anyway?” shrieked Pansy Parkinson from below. “Why would anyone want to look like they’ve got worms coming out of their head?”
В Германии союзное государство есть переход к вполне единому государству, и «революцию сверху» 1866-го и 1870-го годов надо не поворачивать вспять, а дополнить «движением снизу».
In Germany, the union state is the transition to the completely unified state, and the "revolution from above" of 1866 and 1870 must not be reversed but supplemented by a "movement from below".
Он стоял перед Снеггом в развевающейся мантии. Его лицо было освещено снизу светом волшебной палочки. — Итак, Северус, что за весть шлет мне лорд Волан-де-Морт?
He stood before Snape with his robes whipping around him, and his face was illuminated from below in the light cast by his wand. “Well, Severus?
Он пригнулся тогда совсем к полу и заглянул ей снизу в лицо, заглянул и помертвел: старушонка сидела и смеялась, — так и заливалась тихим, неслышным смехом, из всех сил крепясь, чтоб он ее не услышал.
Then he bent down all the way to the floor and peeked into her face from below, peeked and went dead: the little old crone was sitting there laughing—simply dissolving in soft, inaudible laughter, trying her best not to let him hear her.
– позвал кто-то снизу.
someone called from below.
— проревел кто-то снизу.
someone bellowed from below.
Снизу донесся треск.
There was a smash from below.
Снизу не доносилось ни звука.
There was no sound from below.
Снизу ничего не было слышно;
No sound came now from below;
Теперь его заметили снизу.
Now he was spotted from below.
Кто-то вызывает меня снизу.
somebody's calling me from below.
Снизу не было слышно никаких звуков.
No sounds from below.
adverb
Пятидюймовое острое лезвие рванулось снизу вверх, едва не распоров живот.
The five-inch blade, whetted to a hair-edge of sharpness, jerked upwards in an underarm slash that should have laid open his stomach.
Он опустил меч в позицию для броска снизу и увидел, что Орракоульд целится в него из диковинного на вид мушкета.
He lowered the sword into a position from which he could try an underarm lob, suddenly aware that Orracolde was bringing an oddly shaped musket to bear on him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test