Translation for "снеговая" to english
Снеговая
adjective
Translation examples
adjective
a) определение пределов снегового покрова;
(a) Determination of the extent of snow cover;
Согласно сообщениям, им не разрешается бурить артезианские скважины и устанавливать цистерны для сбора дождевой и снеговой воды.
They are reportedly not permitted to dig wells or to build cisterns for the storage of rainwater or snow water.
Таяние снега и ледников, а также повышение снеговых границ может также негативно сказаться на сельскохозяйственных производственно-сбытовых цепях в Южной и Центральной Азии.
Snow melt and glaciers, as well as rising snow lines, could also be unfavourable for both upstream and downstream agriculture in South and Central Asia.
Глобальными и региональными сценариями прогнозируются колоссальные изменения температурных, осадковых и снеговых условий в ключевых для оленеводства местностях и социально-экономические перемены у оленеводческих сообществ в Арктике.
Global and regional scenarios project dramatic changes in temperature, precipitation and snow conditions in the key areas for reindeer herding and in social-economic changes for reindeer herding communities in the Arctic.
ii) по данным мониторинга воздуха и исследований снеговых шурфов и ледяного керна обнаруженные в Арктике концентрации свидетельствуют о возможности передачи декабромдифенилового эфира по воздуху в окружающую среду в Арктике.
Concentrations detected in the Arctic from air monitoring, snow-pit and icecore studies indicate the potential of transfer of decabromodiphenyl ether via air to the Arctic environment.
В число примеров исключительных природных явлений входят такие, как: замерзание или иное засорение устройств для забора охлаждающей воды, штормы, снеговая нагрузка, наводнения, низкий уровень моря и сейсмические явления.
Examples of exceptional natural phenomena include: freezing or other clogging of the cooling water intake, storms, snow loads, flood, low sea level and seismic events.
11. Кроме того, на метеорологических станциях ряда стран ВЕКЦА проводится отбор проб и анализ дождевых и снеговых осадков с целью определения химического состава на предмет содержания в них кислот, нитратов, аммиака и тяжелых металлов.
11. In addition, at meteorological stations in several EECCA countries precipitation chemistry and snow samples are analysed to determine acidity and nitrate, ammonia and heavy metals content.
В то время как гражданам не разрешается бурить артезианские скважины и устанавливать цистерны для сбора дождевой и снеговой воды, оккупационные власти сооружают многочисленные скважины для нужд близлежащих поселений, что приводит к снижению уровня грунтовых вод в арабских деревнях.
While the citizens are not allowed to dig artesian wells or to build cisterns to store rain or snow water, the occupation authorities have dug numerous wells for the nearby settlements, lowering the groundwater level in the Arab villages.
31. Докладчики продемонстрировали потенциал использования дистанционного зондирования для осуществления мониторинга на разных уровнях (региональном, национальном, по разным горным системам), в частности, возможность мониторинга криосферы и снегового покрова, воды, экосистем и биологического разнообразия, стихийных бедствий и природных факторов риска.
Presentations at the session demonstrated the capacity of remote sensing for monitoring on various levels (regional, national and across different mountain ranges) in terms of applications to monitor the cryosphere and snow, water, ecosystems and biodiversity, disasters and natural hazards.
40. Вторжение соленой воды в устьях, как ожидается, будет происходить дальше вглубь, а таяние снегов и ледников, а также повышение снеговой границы весьма неблагоприятно скажется на сельском хозяйстве в нижнем течении рек в Южной и Центральной Азии, причем, согласно прогнозам, в северо-западной части Китая площадь ледников сократится до 27 процентов.
Saltwater intrusion in estuaries is expected to move further inwards. Snowmelt and glaciers as well as rising snow lines would be unfavourable for downstream agriculture in South and Central Asia. The glacier area of north-western China is projected to decline by 27 per cent.
Моя снеговая машина?
My snow projector?
- Где снеговая машина?
- Where's the snow machine?
Старая мамина снеговая машина?
Mom's old snow projector?
Ты должен достать снеговую машину для палатки Йети.
You need to get a snow machine for the yeti booth.
Гильермо, кто-то небрежно оставил на улице снеговую лопату.
Guillermo, somebody carelessly left that snow shovel laying over there, okay?
Не раньше 5, но сначала я должен забрать снеговую машину.
Not until 5 but I have to pick up a snow machine first.
Где-то в этих горах, возможно, за снеговой линией прячется беглец Джон Рэмбо.
Somewhere on this mountain, probably above the snow line and surrounded by fog the fugitive, John Rambo, is hiding.
– Северный ветер дует, от снеговых вершин, – сказал Арагорн.
‘The wind is north from the snows,’ said Aragorn.
каждое утро на водопаде радуга, каждый вечер снеговая, самая высокая гора там, вдали, на краю неба, горит пурпуровым пламенем;
every morning the same rainbow in the waterfall; every evening the same glow on the snow-mountains.
Арагорн повернулся, окинул взором кремнистый склон под снеговой шапкой и, всмотревшись, увидел посреди пустоши одинокое деревце.
Then Aragorn turned, and there was a stony slope behind him running down from the skirts of the snow; and as he looked he was aware that alone there in the waste a growing thing stood.
За ним вставала чернота, пронизанная острыми, призрачно-светлыми зубьями Эред-Нимрайса, снеговых Белых гор княжества Гондор.
A black darkness loomed beyond, and in it glinted, here and there, cold, sharp, remote, white as the teeth of ghosts, the peaks of Ered Nimrais, the White Mountains of the realm of Gondor, tipped with everlasting snow.
– Я вижу, со снеговых высей, блистая, бежит поток, исчезает в разлоге и возникает из мглы у подошвы зеленой горы, близ восточной окраины дола.
‘I see a white stream that comes down from the snows,’ he said. ‘Where it issues from the shadow of the vale a green hill rises upon the east.
Внизу горбились глубокие сугробы, и под ними угадывалась извилистая тропинка, но вверху тяжелые снеговые тучи, угрожающие путникам новой метелью, плотно занавесили седловину перевала.
Below their refuge were white humps and domes and shapeless deeps beneath which the path that they had trodden was altogether lost; but the heights above were hidden in great clouds still heavy with the threat of snow.
На крышах снеговые шапки.
Patches of snow on the roofs.
У нее тоже не было снеговых цепей.
She didn't have no snow chains neither."
По правую – снеговые шапки миниатюрных гор.
Snow-capped mountains;
Никто еще не сменил шины на снеговые.
Nobody even had their snow tires on.
– Знаешь ты, что такое снеговая туча?
Do you know what a snow–cloud is?
Со снеговыми цепями или без них, но до Роулинса она доберется.
Snow chains or not, she was going to make it to Rawlins.
Это была снеговая шапка, украшавшая далекую гору.
It was that of a lofty mountain, capped with snow.
И прибавил: – Это снеговая туча.
"and," he added, "it's a snow–cloud." "La nube de la nieve,"
Вот в чем дело! За окнами — снеговые завалы. — ТьерПарде?
That was it. The avalanche of snow was slushing, slipping down outside the windows. ““Pardee.
За парком, обратившимся ныне в холмистую снеговую пустыню.
Across a park by now a mountainous wintry waste of snow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test