Translation for "смоковницы" to english
Смоковницы
noun
Translation examples
noun
Береза в Скандинавии, лиственница в Сибири, секвойя в Калифорнии, смоковница в Индии и хлорофора высокая в Западной Африке широко почитаются и уважаются.
The birch in Scandinavia, the larch in Siberia, the redwood in California, the fig tree in India and the iroko in West Africa are widely revered and respected.
Но каждый будет сидеть под своею виноградною лозою и под своею смоковницею, и никто не будет устрашать их" (Михей, глава 4, стихи 3-4).
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and none shall make them afraid” (Micah, chap. 4, verses 3—4).
Но каждый будет сидеть под своею виноградной лозою и под своею смоковницею, и никто не будет устрашать их>> (Библия, книга Пророка Михея, 4, 3 - 4).
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and none shall make them afraid" (Holy Bible, Micah 4, 3-4).
На смоковнице больше не осталось плодов.
The fig tree no longer has figs.
Лучшие, от смоковницы Мастера-Матео.
The best there are, from Master Mateo's fig tree.
О, прекрасный фрукт растет на этой смоковнице!
Wonderful fruit those from this fig tree!
Да, у него растет смоковница, просто прекрасная.
Yes, he has a fig tree, very beautiful.
Я увидела как жизнь простирает надо мной ветви, словно смоковница из рассказа.
I saw life branching out before me, like the green fig tree in the story.
Ты как женщина, которая сидит под смоковницей, и смотрит на ветки, пока дерево не умрёт.
You are like woman sitting in front of the fig tree staring at all the branches till the tree dies.
Зведы с небес падут на землю аки плоды смоковницы падают на землю в бурю.
The stars of the sky fell to the earth as a fig tree sheds its winter fruit whence its shaken by a gale.
Я представила, как сижу в лоне этой смоковницы умирая от голода, только потому, что не могу решиться, какую смокву мне сорвать.
I saw myself sitting in the crotch of this fig tree, starving to death, just because I couldn't make up my mind which of the figs I would choose.
В тот день солнце станет чёрным как власяница, и луна зальётся кровью, и звёзды с небес падут на землю как переспевшие плоды инжира, что падают со смоковницы.
(Jokanaan) In that day the sun shall become black like the sackcloth of hair, and the moon shall become like blood, and the stars of the heavens shall fall upon the earth like ripe figs that fall from the fig tree
Посещение часовни у Бесплодной смоковницы;
A visit to the shrine of the Barren Fig Tree;
И парочка сиротливых, закопченных смоковниц.
And a few fruitless, smutty fig trees.
Я стоял с отцом у смоковницы.
My father and I were standing by a fig tree.
Царь лежал на земле в тени смоковницы.
The King lay on the ground in the shade of a fig tree.
…под своей виноградной лозой и под своей смоковницей;
-under his vine and under his fig tree;
Ласаро Кодесаля убил мавр, предательски, пока он забавлялся под смоковницей, все знают, что в тени смоковницы очень удобно грешить;
Lázaro Codesal was treacherously killed by a Moor, killed while jacking off beneath a fig tree, everybody knows that the shade of a fig tree is a fine place to sin in peace and quiet.
Он проклинает злополучную бесплодную смоковницу за то лишь, что ей не удалось его накормить.
He blasts the poor barren fig-tree when it doesn't feed him.
На полдник вся семья собралась в тени раскидистой смоковницы.
The whole family gathered in the shade of a massive fig tree to take their midday meal.
Их высадили в тихой долине среди яблонь, груш и смоковниц.
They had been dropped off in a peaceful valley rich with orchards of apple, pear, and fig trees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test