Similar context phrases
Translation examples
verb
Я думал, кровавую печать смоет, если ты залезешь в воду.
I thought your bloodseal would wash off if you were submerged in water, wouldn't it?
А с мочой другое дело. Моча смоется после 10-минутного душа.
Take my chances with that piss. piss will wash off with a 10-minute shower.
Он смоет мой макияж. И все увидят меня такой, какая я есть -- несовершенная, неидеальная, отброс общества в платье-абажуре.
It's going to rain, and rain washes off makeup, and then they will see me as I truly am-- imperfect, blemished, a social mess in a lampshade dress.
Однажды ночью, под трели соловья, плач совы и мерцание звезд, Табейрон бросился в воду, совершенно голый, с намалеванным на груди крестом Караваки. – Не смоется? – Нет, не думаю, краска стойкая.
One night when the nightingale was trilling, the owl hooting, and the stars twinkling high in the sky, Shark plunged into the water, stark naked, with the Caravaca cross painted in red ochre upon his chest. “Will it not wash off?” “I don’t think so.
verb
Он оставил неизгладимый след в Сент-Люсии, который не смоет волна прибоя.
Truly, he has left on imprint on more than the sands of Saint Lucia, one which cannot be washed away by the tides.
Только надо написать повыше, там, где водой не смоет.
We could write it up there where it wouldnt get washed away.
— Ну-ну, думаешь, теперь это смоет все твои грехи?
Well. You think doing so will wash away your sins, no?
И она понимает, что никакая исповедь не смоет ее греха.
And she knows that no amount of confession will ever wash away her sin.
Дарует ли ему море прощение? Смоет ли его грехи?
Could the sea forgive him, in time? Could it wash away his sins?
Джонни думал, что ее смоет, но она продолжала цепляться за поручень.
Johnny expected to see her washed away, but she was still there clinging to the rail.
– Разве кровь смоет позор? – спросил Гвалчмай, глядя ему прямо в глаза.
'And will the blood wash away the shame?' asked Gwalchmai, holding to the man's gaze.
Дождь идет, и ты ждешь, что я пойду под этот дождь и он смоет меня. Ты ждешь этого, да?
It's here and you're waiting for me to step out into it and be washed away, aren't you?
«Поплавай же и поваляйся во влажной траве; если это грязь, она смоется», — ответил Та.
"Swim, then, and roll on the wet grass, and if it be mud it will wash away," said Tha;
Разъяренные звезды сошли на землю, и пламя их смоет грехи всего мира...
Lonely, lonely, the stars come down, and the fire washes away the sins upon the earth ...
Приезжайте к нам в воскресенье днем, если дом ещё не смоет.
Come down the hill and have a drink with us Sunday afternoon, if our house hasn’t washed away.”
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test