Translation for "смирительные" to english
Смирительные
Translation examples
К осужденным несовершеннолетним и женщинам смирительная рубашка не применяется.
The strait-jacket is not used against convicted minors or women.
О каждом случае применения смирительной рубашки составляется акт и немедленно сообщается прокурору.
A report is drawn up concerning every use of a strait-jacket and the procurator is advised immediately .
В качестве наказания никогда не должны использоваться такие средства усмирения, как наручники, цепи, кандалы и смирительные рубашки.
Instruments of restraint, such as handcuffs, chains, irons and strait-jackets, shall never be applied as punishment.
Как отмечают некоторые наблюдатели, смирительная рубашка биполярности, пожалуй, привносила в мир кое-какой порядок в условиях многообразия.
Some observers have noted that the strait-jacket of bipolarity seemed to give some kind of order to the diversity of the world.
Смирительная рубашка применяется по указанию начальника ИТУ или лица, его заменяющего, и применение ее производится под наблюдением медицинского работника.
The use of a strait-jacket shall be by order of the head of the corrective labour institution or of the person substituting for him, and under observation by a member of the medical staff.
Вместо того, чтобы навязывать определенного рода гомогенность, которая всегда будет восприниматься как смирительная рубашка, необходимо пропагандировать разнообразие как на государственном, так и международном уровнях.
It is necessary to articulate diversity at both the State and international levels instead of imposing some sort of homogeneity that will always feel like a strait-jacket.
Уже сама узость определения этих понятий служит своего рода интеллектуальной "смирительной рубашкой", которая ограничивает нашу возможность разрабатывать концепции и реагировать на новые угрозы современности.
The very narrow scope of its definition serves as an intellectual strait-jacket which limits our ability to conceptualize and respond to new threats of our time.
Кроме того, ее заключения должны приниматься на основе консенсуса для того, чтобы этот механизм не стал своего рода заменой праву вето или "смирительной рубашкой", препятствуя принятию решений, соответствующих духу и букве Устава.
Furthermore, their conclusions should be adopted by consensus while taking care to ensure that that mechanism is not a substitute for the veto or a kind of strait-jacket which would impede the taking of decisions which would be consonant with the spirit and letter of the Charter.
К лицам, лишенным свободы, если они оказывают физическое сопротивление работникам ИТУ, проявляют буйство или совершают другие насильственные действия, допускается в целях предотвращения причинения ими вреда окружающим или самим себе применение наручников либо смирительной рубашки.
If persons deprived of their liberty offer physical resistance to staff of the corrective labour institution, display riotous conduct or commit other violent acts, they may be handcuffed or put in a strait-jacket, in order to prevent them harming themselves or others.
196. К лицам, заключенным под стражу, если они оказывают физическое сопротивление работникам мест предварительного заключения, проявляют буйство или совершают другие насильственные действия, допускается в целях предотвращения причинения ими вреда окружающим или самим себе применение наручников или смирительной рубашки.
196. If a person held in custody offers physical resistance to the warders of a preliminary detention unit, behaves in an unruly manner or commits other violent actions, handcuffs or a strait-jacket may be used to prevent him harming others or himself.
Они посадят тебя в смирительную рубашку.
They'll put you in a strait-jacket.
И из-за этого на него надевали смирительную рубашку.
They had to put him in a strait-jacket.
В той комнате есть кандалы и смирительные рубашки и путы.
The chain room has shackles and strait-coats and hobbles.
Мы надели смирительную рубашку, но не стали вставлять кляп.
The Gypsy is shackled, Miss Haxby. She has the strait-coat on, but not the gag.
простыни опутывали его, как смирительная рубашка, и казалось, что к голове приложили раскаленную добела кочергу. — Гарри!
his bed covers were twisted all around him like a strait-jacket; he felt as though a white-hot poker were being applied to his forehead. “Harry!”
Пока один из духовных служащих не надел на нее смирительную рубашку. – Смирительную рубашку?
Eventually, one of the spiritual helpers had to put her in a strait-jacket.’ ‘A strait-jacket?’
Они надели на него смирительную рубашку.
They had forced him into a strait jacket.
Доктор пошёл за смирительной рубашкой.
The doctor’s gone for a strait-jacket.
— Полиция надела на меня смирительную рубашку.
The cops put me in a strait jacket.
Откуда у них смирительные рубашки?
How come they’ve got strait-jackets in this place?’
И никаких смирительных рубашек, никаких успокоительных пилюль.
No strait jackets, no tranquilizer pills.
Что им стоило надеть на нее смирительную рубашку?
Surely they could have put her in a strait-jacket.
Инспектору Даффу вот-вот понадобится смирительная рубашка.
You'll have Inspector Duff ready for a strait-jacket!'
- Лайонел Мэйфейр умер в смирительной рубашке.
That's how Lionel Mayfair died, in a strait-jacket.
Мы их сняли, когда напяливали на него смирительную рубашку.
We took it off before we put the strait-jacket on him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test