Translation for "слэнг" to english
Слэнг
Similar context phrases
Translation examples
- Ничего, это слэнг.
- Nothing. It's slang.
Это интернет-слэнг.
Oh, that's Internet slang.
Ќа слэнге это - кокаин.
That's slang for "cocaine."
- Деньги на слэнге моряков.
- That's boat slang for money.
"Вирусное видео" - это Интернет-слэнг.
Going viral is Internet slang for famous.
Но ты же гуглила тюремный слэнг.
But you did Google prison slang.
Твой слэнг становится лучше. Я сейчас выйду.
Your slang's coming right along.
Я написал в рифму на слэнге.
I've written this all in rhyming slang.
Это просто повод пользоваться слэнгом чернокожих.
Mostly... It's just an excuse for me to use black slang.
В интернет-словаре слэнга сказано, что это сокращение от "потрясающе".
This online slang dictionary says it's short for "amazing."
Правда, Том мог отблагодарить Эрика и напрямую, послав ему в подарок словарь американского слэнга к примеру.
Tom could, however, send Eric an American slang dictionary, at least.
— Говорят, он не истребитель, а скорее бомбовоз. — Гришанов старательно изучал слэнг американских летчиков.
'Not really a fighter, they say. Really a bomb truck.' Grishanov had assiduously studied American pilot's slang.
Но четыре раза в год Герберт Лэндсмен все же обьявлялся виновным за СНС — на слэнге хирургов это означает смерть на столе.
 But four times a year, Herbert Landsman was re•sponsible for a DOT, the surgical slang for a deathon the table.
В рубрике обычных словечек: лексикон из двухсот сорока двух слов обыкновеннейшего слэнга подростков с придачей некоторого числа многосложных слов явно европейского происхождения.
Type of by-words: a two-hundred-forty-two word area of the commonest pubescent slang fenced in by a number of obviously European polysyllabics.
Транспортный вертолет доставил Мэтта и еще пятьдесят кандидатов к тому месту, где будут проводиться испытания на способность организма переносить переменное ускорение – на слэнге курсантов это называлось «тащить по ухабам».
A copter transport hopped Matt and some fifty other candidates to the site of the variable acceleration test-in cadet slang, the "Bumps."
Поскольку, согласно словарю слэнга за авторством Партриджа, употребление слова twerp впервые зафиксировано приблизительно в 1910 г., очень возможно, что слово и впрямь восходит к инициалам и фамилии Эрпа.
since Partridge's Dictionary of Slang records the first use of 'twerp' as circa 1910, it is possible that Earp's name and initials may have given rise to the word.
В просмотровом зале она сидела между Коллисом Клэем и Диком; у механика что-то заело в аппарате, и, пока он возился, налаживая его, какой-то француз из администрации увивался вокруг Розмэри, стараясь изъясняться новейшим американским слэнгом.
In the projection room she sat between Collis Clay and Dick while the mechanic mounted the reels of Daddy’s Girl and a French executive fluttered about her trying to talk American slang.
– Большинство кодированных линий связи ФБР имели в своей основе голосовые каналы, и, несмотря на то что в их тайну можно было проникнуть, полученная информация слишком зависела от времени, то есть с его течением ценность сведений быстро исчезала. Кроме того, подобрать к ним ключ было трудно еще и по той причине, что агенты ФБР пользовались условными именами и слэнгом, что в значительной степени мешало понять смысл переговоров.
Most of the FBI encrypted communications were voice links, and though they could be broken, the data recovered was both too time-sensitive and further disguised by the use of code-names and slang that mostly concealed what agents were up to.
Обожаю американский блатной жаргон! — Надо будет обязательно прислать тебе специальный словарь слэнга, — отозвался Том. Он не стал говорить, что это слово имеет еще и другое значение[15]. — Интересно — Цюрих или Базель? — проговорил он, довольный, что при Эрике может размышлять вслух (обычно он был вынужден держать все свои мысли при себе, чтобы не встревожить Элоизу).
Boobs!— I love American slang.” Tom refrained from saying that boobs had another meaning too. “Must send you a book of it.— Zurich, Basel, which,” Tom mused, enjoying being able to muse out loud in the presence of Eric, because usually he had to keep his thoughts to himself.
Мой собеседник знал его так близко, что был, я думаю, прав, полагая основою Себастьянова чувства неполноценности его потуги перебританить Британию, всегда безуспешные и все повторявшиеся, пока наконец он не понял, что подводят его не внешние проявления, не манерности модного слэнга, но само его стремление быть как все, поступать как другие, между тем как он приговорен к благодати одиночного заключения внутри себя самого.
My interlocutor had known him so intimately that I think he was right in suggesting that Sebastian's sense of inferiority was based on his trying to out-England England, and never succeeding, and going on trying, until finally he realized that it was not these outward things that betrayed him, not the mannerisms of fashionable slang, but the very fact of his striving to be and act like other people when he was blissfully condemned to the solitary confinement of his own self.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test