Translation for "следоваться" to english
Следоваться
Translation examples
Комитет и сегодня будет следовать этой процедуре.
The Committee will follow that procedure today.
Они заставили его следовать за ними.
They ordered him to follow them.
Изменить названия следовавших за ним разделов на "D", "E" и "F", а также соответствующим образом изменить нумерацию следовавших за ним пунктов.
Rename the following sections as D, E and F, and renumber the following paragraphs consequently.
Следовало бы рассмотреть следующие возможности:
The following could be considered:
за которым следовало исчезновение 957
followed by disappearance 957
Нужно следовать этому примеру.
That example should be followed.
- следовать ли пересмотренному Протоколу II?
Follow Amended Protocol II?
Китай никогда не стремится следовать их примеру.
China will never follow in their footsteps.
Следовать ее приказам.
To follow her orders.
Научись следовать инструкциям.
Learn to follow instructions.
Которым нужно следовать?
What, like to follow?
Нужно следовать протоколу.
We need to follow protocol.
- Слишком занят, чтобы следовать
- Too busy to follow
Надо следовать за светом.
To follow the light.
Я готов следовать (последовать).
I'm ready to follow.
События эти следовали одно за другим в таком порядке:
The course of events had marched in the following order.
у нее и мысли не возникало, что Гарри вовсе не собирается следовать диете.
She had no idea that Harry was not following the diet at all.
За стариком следовали Нина Александровна, Коля и сзади всех Ипполит.
He was followed by Nina Alexandrovna, Colia, and behind the rest, Hippolyte.
Малфой вновь ухмыльнулся и жестом приказал Рону и Гарри следовать за ним.
Malfoy sneered and motioned for Harry and Ron to follow him.
Мне привили хорошие принципы, но позволили следовать им с гордостью и высокомерием.
I was given good principles, but left to follow them in pride and conceit.
Джессика механически следовала за ним – про себя она отметила, что теперь уже она следует за сыном…
Jessica followed automatically, noting how she now lived in her son's orbit.
Дойдя до первой из этих ступеней, Пауль вскарабкался наверх. Джессика следовала за ним.
Paul headed for the first ledge, clambered onto it. Jessica followed.
У входа в Палаты собрались люди – поглядеть на Арагорна, и толпа следовала за ним;
At the doors of the Houses many were already gathered to see Aragorn, and they followed after him;
Если ты будешь следовать моему плану, Хвост, Министерство никогда не узнает, что пропал еще кто-то.
If you follow the plan, Wormtail, the Ministry need never know that anyone else has died.
— но здесь нам нет надобности следовать за Авенариусом…» «Интроекция выступает как объяснение дуализма духа и тела».
But here we need not follow Avenarius. Introjection serves as an explanation of the dualism of mind and body.
– Так мы должны следовать за тобой пешком? – Следовать за мной?
“Then we must walk to follow you now?” “Follow me?
Кто-то следовал за ним.
Someone was following him.
— Надо следовать за ним.
‘We have to follow this.’
Мы не хотим следовать за Биллином, мы хотим следовать за тобой.
We don’t want to follow Billin, we want to follow you.
Ундервуд следовал за ним.
   Underwood was following.
— Следовали за мной?
      “Following me?
Дроиды следовали за ним.
The droids followed.
Остальные следовали за ней.
The others followed.
succeeded by
Как и следовало ожидать, в некоторых областях вы добились успеха.
As is to be expected, in certain areas you have succeeded.
Однако мне следовало бы больше доверять Вашей способности добиваться успеха, и я воздаю Вам за неё честь.
But I should obviously have had much greater confidence in your ability to ensure that we succeeded, and I congratulate you on that.
За превентивной дипломатией быстро должны следовать эффективные операции по поддержанию мира, как только будет установлено, что конфликт невозможно урегулировать путем диалога.
Preventive diplomacy should quickly be succeeded by robust peacekeeping as soon as it is determined that a conflict situation is not amenable to resolution through dialogue.
Опыт Организации Объединенных Наций показывает, что мы добивались успеха тогда, когда достигали глобального консенсуса, и терпели неудачу, когда следовали своим узким интересам.
The United Nations experience shows that we succeeded when we reached a global consensus and we failed when we pursued our narrow individual interests.
* Исследовательские организации и группы, занимающиеся изучением и осмыслением положения женщин, продолжают следовать по долгому пути теоретической и практической разработки документации, одним из результатов такой работы являются многочисленные публикации книг и документов.
* The organizations and groups promoting research into and discussion of the situation and status of women are engaged in a far-reaching process of theoretical and practical documentation resulting in the publication of many books and papers; some groups have succeeded in consolidating their work by setting themselves up as research centres in the universities or establishing specialized postgraduate programmes.
Они заявили, что благодаря таким службам, которые, по их мнению, следовало бы называть "службами оказания помощи нуждающимся под контролем врача", их правительствам удалось обеспечить выживание людей, которых невозможно было охватить другими средствами, такими как профилактика или лечение, но которые тем не менее нуждались в помощи.
They stated that, by operating the facilities, which in their view should be referred to as "medically supervised outreach facilities", their Governments had succeeded in enabling the survival of people who could not be reached by other means - neither prevention nor treatment - but who nevertheless were in need of help.
Правительству Армении, которое очистило территорию своей собственной страны и оккупированные районы Азербайджана от неармянского населения и, таким образом, сумело создать там моноэтническую культуру, следовало бы в последнюю очередь выступать за одностороннее отделение групп этнического меньшинства от суверенных государств.
The Government of Armenia, which has purged both the territory of its own country and the occupied areas of Azerbaijan of non-Armenians, and has thus succeeded in creating a mono-ethnic culture there, should be the last to advocate the unilateral secession of ethnic minority groups from sovereign States.
Однако, что касается внутреннего политического режима Ирака, то, если следовать логике нынешней "революционной законности", Саддаму Хусейну, похоже, не нужно было бы покидать пост президента, даже если он и не получил бы "поддержки" народа: он мог бы просто продолжать возглавлять революцию, как он это делал до сегодняшнего дня.
However, in relation to the internal political regime within Iraq, it would appear that the logic of the present "revolutionary legitimacy" would not have required Saddam Hussein to relinquish the presidency even if he had not succeeded in obtaining an "endorsement" from the people: he could simply have continued to lead the revolution as he had been doing so far.
— Его излишняя самоуверенность была, разумеется, неуместна, — сказала она. — И ему, конечно, не следовало ее обнаруживать.
“His being so sure of succeeding was wrong,” said she, “and certainly ought not to have appeared;
От конца первой и до начала второй Пунической войны карфагенские армии были постоянно в походе под управлением трех великих военачальников, которые следовали в командовании один за другим: Гамилькара, его зятя Гасдрубала и его сына Ганнибала;
From the end of the first to the beginning of the second Carthaginian war the armies of Carthage were continually in the field, and employed under three great generals, who succeeded one another in the command: Hamilcar, his son-in-law Hasdrubal, and his son Hannibal;
За одной комнатой следовала другая, за залом новый зал.
To one room succeeded another.
За очень маленькой обезьяной следовал чуточку более крупный питекантроп, за которым, в свою очередь, следовал немного более крупный неандерталец.
A very small monkey was succeeded by a very slightly larger pithecanthropus, which was succeeded in its turn by a slightly larger Neanderthal man.
за анекдотами следовали рассуждения, за личными мнениями философские идеи.
remarks succeeding to anecdotes, philosophic views to individual considerations.
полная приключений, которые следовали в гостинице одно за другим
Being very full of Adventures, which succeeded each other at the Inn.
За Михайловым днем пришло Благовещение, и еще четыре года эти праздники следовали один за другим.
Lady Day succeeded Michaelmas; Michaelmas, Lady Day for four full years.
Одно утро следовало за другим, и почтальон не приносил более вестей из внешнего мира.
The mornings succeeded each other, and the postman brought no more news from the world outside.
Ему следовало бы пытаться бежать. Какую бы жизнь он вел, если бы ему это удалось?
He should have tried to escape … what life might he have led, had he succeeded?
Но ему не следовало обещать тебе то, что он готов был в любой момент забрать, если его затея окажется успешной.
But he ought not to have promised you something he was prepared to withdraw at a moment's notice if he succeeded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test