Translation for "скульптурно" to english
Скульптурно
Translation examples
Его творение несет отпечаток театральности и хроматической простоты, цвета приносятся в жертву скульптурности.
Sert's work is marked by a sense of theatricality and chromatic simplicity, colour being sacrificed to sculpturality.
Только что открылась постоянная выставка живописных и скульптурных произведений еврейских художников на темы из еврейской жизни.
A permanent gallery of paintings and sculptures by Jewish artists depicting Jewish themes is just being inaugurated.
С учетом этого народ и правительство моей страны преподносит Организации Объединенных Наций скульптурное изображение нашего национального героя Манаса.
In consideration of this support, the people and Government of my country are presenting the United Nations with a sculpture of our national hero, Manas.
Презентация дара, скульптурной миниатюры под названием "Древо жизни", выполненной скульптором Эрнстом Неизвестным, состоится в коридоре второго этажа рядом с залом Совета по Опеке.
The unveiling of the gift, a miniature of the sculpture entitled "Tree of Life" by the artist Ernst Nezvestny, will take place in the second-floor corridor outside of the Trusteeship Council Chamber.
Международный фестиваль современной скульптуры (лето): Был учрежден в 1987 году; эта скульптурная выставка дает возможность демонстрировать раз в два года работы лучших современных скульпторов, наиболее ярко отражающих современные тенденции и обладающих несомненным талантом.
(summer): Inaugurated in 1987, this biennial exhibition of sculpture showcases a selection of the most representative or the most promising contemporary artists.
Эти маршруты, которые популяризируются с помощью Интернета и рекламных брошюр, предусматривают участие в пеших прогулках, которые по силам школьникам, туристам и местным жителям, с посещением скульптурных композиций, пропагандирующих идеи мира, а также цветников, садов и исторических памятников в исторических центрах городов.
The walks, promoted online and by brochure, include peace sculptures, gardens, trees and historic sites in the city centres, and are suitable for schoolchildren, tourists and residents.
1. отмечает плодотворное сотрудничество между Грецией и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии в области культуры и выражает пожелание, чтобы оно продолжалось в целях завершения ведущихся обсуждений по вопросу о восстановлении целостности скульптурного комплекса Парфенона;
1. Acknowledges the fruitful cooperation between Greece and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland on cultural maters and expresses the wish that this should continue, with a view to concluding the ongoing discussions in respect of the reunification of the Parthenon Sculptures;
Под "мраморными скульптурами Парфенона" Греция подразумевает скульптурные украшения и другие элементы Парфенона, такие, как цилиндрические секции колонн, капители и другие элементы, которые были сняты и вывезены в Лондон лордом Элджином и в настоящее время экспонируются в Британском музее.
By the term “Parthenon Marbles”, Greece refers to the sculptural decoration and other elements of the Parthenon, such as column drums, capitals and other elements which were removed and transferred to London by Lord Elgin and are currently on display at the British Museum.
Скульптурная галерея наверху.
The sculpture gallery is upstairs.
Вы видели его скульптурную галерею?
Have you ever seen his sculpture gallery?
Я - Скульптурный Пресс, Ха До Я.
I'm the Sculpture Abs, Ha Do Ya.
Я думала, может быть, пустить такую скульптурную волну.
I was thinking, possibly, a sculpture wave.
Когда Калеб не здесь, он занимается скульптурной работой.
When Caleb's not here, he's in his sculpture studio.
У этого города появилось скульптурное украшение.
It is a piece of sculpture sitting in this town. #DISNEY ICE - 1995# #ANAHEIM, CALIFORNIA#
Встретимся в парке в 9.30, у скульптурной штуковины.
Meet me in the park at 9:30 at sculpture thingy.
Он закончил скульптурный а я училась на философском.
He had graduated from the Sculpture Academy and I studied Philsophy.
Это скульптурный рельеф на старом здании 30-х годов в центре города
It's a sculptural relief on an old Midtown building from the '30s.
- Зак Позен создал серию костюмов скульптурного плана, и я предложил Тестино снять их в саду Ногучи.
- Zac Posen's doing some sculptural suits, so I suggested that Testino shoot them at the Noguchi Garden.
Осталась лишь скульптурная голова.
Her sculptured head remained.
Лишь холодная скульптурная копия моего Никола.
Sculpture of my Nicolas.
Затем с этого скульптурного изображения были сделаны шаблоны.
the photos.  Male and female molds were cast from the sculpture.  Next,
Он хотел продать вашему отцу много скульптурных произведений.
He wanted to sell your father too much sculpture.
Недалеко от трамплина обнаружилась странная скульптурная композиция.
Not far from the ramp I discovered a strange sculptural composition.
Увидев его лицо, все замерли, словно скульптурная группа Скопаса.
Seeing his face, they paused, arrested in action like a sculpture-group by Skopas.
Вокруг возвышались скульптурные фронтоны зданий, туманные в утреннем свете.
All around the square rose the sculptured fronts of buildings, dazzling in the morning light.
Мы не только заново интерпретируем великие скульптурные работы, завещанные нам прошлым;
Not only have we reinterpreted the great works of sculpture bequeathed to us by the past;
Он послал ему собственное скульптурное изображение в полный рост, целиком из сливочного мороженого.
Sent him a life-size sculpture of himself in butter, in ice-cream.
Так вот, дети, этот памятник представляет собой скульптурную группу, центральной фигурой которой является сам Гениалиссимус.
And so, children, this monument is a sculptural group, the central figure being the Genialissimo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test