Translation for "скаковая" to english
Скаковая
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Конюшня пользовалась репутацией одной из лучших конюшен для разведения скаковых лошадей в Кувейте.
The stables are reputed to be one of the pre-eminent racing and breeding stables in Kuwait.
Конюшня являлась семейным предприятием, основанным отцом заявителей в 1973 году с целью разведения скаковых лошадей.
The stables were run as one family operation founded by the claimants' father in 1973 for the purpose of breeding and racing horses.
К таким предметам оценки относятся ювелирные изделия, антиквариат и коллекции, предметы живописи, ковры и чистокровные животные (скаковые и породистые лошади).
The Valuation Items include jewellery, antiques and collectibles, paintings, carpets and bloodstock (racing and breeding horses).
25. Заявитель утверждает, что он занимался разведением скаковых лошадей в Кувейте на протяжении более 20 лет до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
The claimant alleges that he was involved in the breeding and racing of horses in Kuwait for over twenty years before Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Второй заявитель испрашивает компенсацию потери 13 скаковых лошадей, 30 кобыл, 13 жеребят и 2 жеребцов, т.е. в общей сложности 58 лошадей.
The second claimant asserts the loss of 13 race horses, 30 mares, 13 foals and two stallions, for a total of 58 horses.
Первый заявитель испрашивает компенсацию потери 8 скаковых лошадей, 33 кобыл, 23 жеребят и 3 жеребцов, т.е. в общей сложности 67 лошадей.
The first claimant asserts the loss of eight race horses, 33 mares, 23 foals and three stallions, for a total of 67 horses.
В тех случаях, когда животному требуются специальные услуги для сохранения его стоимости (например, надлежащая физическая нагрузка для скаковых лошадей, регулярное доение коров), в обязанность ухода входит оказание этих услуг.
Where the animal requires special services to maintain its value (for example, proper exercise for a race horse, regular milking for a cow), the duty of care extends to providing these services.
В тех случаях, когда требуется специальный уход для того, чтобы животное оставалось в хорошей форме (например, надлежащий тренинг скаковых лошадей, регулярное доение коров), в обязанность проявлять заботу входит оказание данных услуг.
Where the animal requires special services to preserve it in good condition (for example, proper exercise for a race horse, regular milking for a cow), the duty of care extends to providing these services.
39. Должностные лица министерства планирования отрицали, что удостоверения, которые якобы были выданы этим учреждением и представлены заявителями, были или могли бы являться подлинными, поскольку министерство не ведет статистики по скаковым лошадям, содержащимся в КОК.
Officials at the Ministry of Planning denied that the certificates purportedly issued by it and submitted by the claimants were or could be authentic, since the Ministry did not maintain statistics for race horses stabled at the HEC.
Джуди отличная скаковая лошадь.
Judy is a fine racing mare.
Софи, правильно говорить "скаковая лошадь".
Sophie, the phrase is "race horse."
Это скаковые лошади, юная леди.
These are racing horses, young lady.
Между прочим, купил скаковых лошадей.
Bought a racing stable among other things.
Да, у меня были свои скаковые лошади.
Yes. I've owned race horses for over 25 years.
Ладно, я хочу ссать как скаковая лошадь.
Okay, I have to pee like a mother fucking race horse.
Эти лошади идут в разведение после окончания скаковой карьеры.
They only breed mares after they retire from racing.
Ќе так быстро, мой осел не скакова€ лошадь.
Don't go so fast, my donkey is not a racing horse.
Может, скаковые лошади все время хотят писать...
Do race horses just, like, have to pee all the time. I don't get it.
Кстати, почему говорят: "Хочу ссать как скаковая лошадь"?
Why do they even say "I have to pee like a race horse"?
Какая прекрасная скаковая лошадь!
What a handsome race horse!
— А что будет с племенным заводом и скаковыми конюшнями?
And the stud and racing stables?
– Не знал, что у вас есть скаковые лошади.
“Didn’t know you were into horse racing.”
Зачем Браду скаковая лошадь? А зачем она ему?
Why had Brad desired a race-horse?
Скаковая лошадь, что женщина.
Race horses are like a certain kind of woman, you know.
Потом, я уверен, что он никогда не возил скаковых лошадей.
I'll bet he never drove for a racing stable.
И к тому же привлекательная, а ножки – как у скаковой лошадки!
Attractive, too—with those race-horse legs!
Я где-то читал, что его страсть — скаковые лошади.
I read somewhere that it’s racing horses that inflames his passion.
Может, она на самом деле скаковая лошадь? Как вы думаете?
Do you think perhaps she is a racing horse in
Со скоростью скаковой лошади я несся к развязке.
With the speed of a race horse it swept me toward my doom;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test