Translation for "симнел" to english
Симнел
Similar context phrases
Translation examples
- Его зовут Ламберт Симнел!
His name is Lambert Simnel.
Умер во время восстания Симнела.
He died in the Simnel rising.
Но вдруг Симнел на самом деле был Ричардом, герцогом Йорком?
But what if Simnel was in fact Richard, Duke of York?
Тут все ясно как божий день, — продолжал Уильям. — Дом Линкольна находится в Ювелме, совсем недалеко от Оксфорда, откуда и пошел заговор Симнела.
he went on. “Lincoln’s house at Ewelme is near to Oxford, where the Simnel conspiracy was first plotted.
Генрих смягчил свое отношение только к лже-Уорвику, чье имя, как они теперь знали, было Ламберт Симнел, и он был сыном оксфордского лавочника.
Only to the false Warwick, whose name they now knew to be Lambert Simnel, the son of an Oxford tradesman, was Henry softer.
Он подозревается в том, что, вступив в изменнический заговор против короля, подстрекал и обучал ирландского самозванца, чье настоящее имя Ламберт Симнел.
He is suspected of having nurtured and instructed the Irish pretender, whose real name is Lambert Simnel, in a traitorous conspiracy against the King.
Симнел был помилован, и его включили в королевскую прислугу, чтобы поворачивал на кухне вертел с мясом и служил постоянным объектом насмешек для тех, кто обсуждал восстание.
Simnel was pardoned; he was taken into the king's service—to become a turnspit in the kitchen, a laughable object for display to others who considered rebellion.
Однако, невзирая на то что король недавно явил народу графа Уорика, находятся еще невежественные глупцы, которые верят, что Симнел и есть юный Уорик.
But notwithstanding the fact that the King has lately shown the real Earl of Warwick to the people, there are still ignorant fools who believe this Simnel really is him.
Несмотря на то что король объявил Ламберта Симнела самозванцем, тот, однако, по наущению Линкольна в прошлом месяце короновался в Дублинском соборе как Эдуард VI.
Under his auspices, Lambert Simnel, despite being branded an imposter by the King, had been crowned as Edward VI in Dublin Cathedral late the previous month.
Таким образом, мы должны подготовиться и быть начеку на тот случай, если предатель Линкольн соберет армию во Фландрии и привезет Симнела из Ирландии, чтобы поддержать претензии самозванца.
Thus we must make ready, and be vigilant, in case the traitor Lincoln raises an army in Flanders and brings Simnel over from Ireland to press his false claim.
Генрих VII проявил милосердие к Ламберту Симнелу и определил его работать к себе на кухню, но Перкин Уорбек слишком долго испытывал терпение короля, а потому кончил жизнь на виселице.
Henry VII was merciful to Lambert Simnel, and put him to work in his kitchens, but Perkin Warbeck tried the King’s patience too long, and ended up hanged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test