Translation for "символизируя" to english
Translation examples
Прокладывая дорогу в новое тысячелетие, мы протягиваем всем руку дружбы и взаимопонимания, символизируя это словами безопасности, стабильности и устойчивости развития.
As we enter the new millennium, we extend to everyone the hand of friendship and mutual understanding, symbolizing this with the words security, stability and sustainability of growth and development.
Но значительные человеческие жертвы неразрывно связаны с театром военных действий и наши обнищавшие районы приняли названия истерзанных войной мест, символизируя накал борьбы с нищетой.
But great human sacrifice is inherent in the theatre of war, and our impoverished neighbourhoods have adopted the names of war-torn places, symbolizing the extent of their fight against misery.
Хиросима, Япония, избранная в качестве местонахождения регионального отделения ЮНИТАР, имеет всемирное значение, символизируя безумие войны, возрождение и восстановление, а также стремление к миру во всем мире.
Hiroshima, Japan, chosen as the site of UNITAR's regional Office, has a universal resonance symbolizing the folly of war, revival and reconstruction as well as the quest for universal peace.
Она с удовлетворением отметила, что география поездок Комитета расширится, включив новую страну и континент, символизируя тем самым важность учета ситуации в области регулирования ртути на страновом и региональном уровнях.
She expressed delight that the committee's mascot would extend its travels to a new country and continent and thus symbolize the importance of taking into account country and regional situations in relation to mercury control.
Еще в те давние времена, символизируя собой наследие старого мира в отношении идей сосуществования и взаимодействия между людьми, Бахрейн превратился в остров мира, а также гражданский и духовный центр в его естественном и человеческом окружении в Арабском заливе.
Since that early time, by symbolizing the heritage of the old world regarding coexistence and interaction between human contributions, it became qualified to be an island for peace and to be a civic and spiritual centre in its natural and human environment in the Arabian Gulf.
Символизируя сотрудничество, к которому призывают конференции Сторон трех конвенций, но подчеркивая в то же время их правовую автономию и независимость, председатели трех конференций Сторон одновременно ударили своими молотками, объявив в один голос о принятии сводных решений.
In a gesture symbolizing the cooperation called for by the conferences of the Parties to the three conventions while at the same time emphasizing their legal autonomy and independence, the presidents of the three conferences of the Parties simultaneously brought their gavels down and declared in unison the adoption of the omnibus decisions.
Сегодня, когда таджикистанцы в полной мере осознали, что мы единый народ, единая страна и этим единством символизируем собой обновленное общество независимого, суверенного и демократического Таджикистана, от Правительства и бывшей Объединенной таджикской оппозиции (ОТО) ожидают конкретных шагов и действий, направленных на реальное воплощение всех чаяний и стремлений таджикского народа, основу которых составляет мир и процветание Родины.
Now that Tajiks have fully realized that we are one people and one country and that through this unity we symbolize the renewed society of an independent, sovereign and democratic Tajikistan, they await concrete steps and actions from the Government and the former United Tajik Opposition (UTO) which will truly embody all the hopes and aspirations of the Tajik people, chief among which are peace and the prosperity of their homeland.
Рабочее совещание стало вторым подобным мероприятием, проведенным в рамках Общеевропейской программы по транспорту, окружающей среде и охране здоровья (ОПТОСОЗ), находящейся в совместном ведении Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) и Европейского регионального бюро Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ/Европа). "Эстафета" является одним из трех механизмов реализации ОПТОСОЗ, инициированных по итогам третьего Совещания высокого уровня по транспорту, окружающей среде и охране здоровья, состоявшегося в январе 2009 года в Амстердаме. "Эстафета" предполагает передачу "эстафетной палочки" от представителя одной принимающей страны к другому, символизируя распространение информации и обмен передовой практикой в области содействия развитию устойчивого городского транспорта.
The workshop was the second in a series under the Pan-European Programme on Transport, Health and Environment (THE PEP), administered jointly by the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) and the World Health Organization Regional Office for Europe (WHO/Europe). The relay race is one of three implementation mechanisms of THE PEP initiated following the third High-level meeting on Transport, Health and Environment held in January 2009 in Amsterdam. The relay race involves the passing of a baton from the representative of one host country to the next, symbolizing the dissemination and sharing of best practices in promoting sustainable urban transport.
Наиболее часто в сцене с дождём, символизируя возрождение.
Most often in a rain scene, symbolizing rebirth.
Жемчуг, символизируя яйца или возрождение и восстановление, использовался во многих Южных Морских похоронных обрядах.
Pearls,symbolizing eggs or rebirth and resurrection, were used in many South Seas funeral rites.
Цилиндры были заряжены пятью позолоченными пулями символизируя конец разрухи и смерти которые разделяли страну надвое пять лет.
The cylinders were loaded with five gold-plated bullets to symbolize the end of the destruction and death that had ripped the country apart for five years.
Мичиган Авеню, листья начнут волноваться, символизируя перемены, но они будут двигаться беспорядочно, потому что настоящие перемены никогда не произойдут.
Michigan Avenue, the leaves are gonna undulate, symbolizing change, but they move in a discordant fashion, because real change is never gonna come...
Некоторые считают, что история рождественских елок происходит от египтян которые приносили пальмовые ветки в хижины в самый короткий день в году символизируя этим триумф жизни над смертью.
Some people trace the Christmas tree to the Egyptians... who'd bring palm branches into huts on the shortest day of the year... symbolizing life's triumph over death.
– Не двигайся, – сказал Тревиз, крепко держа ребенка обеими руками, как бы символизируя неподвижность.
“Don’t move,” said Trevize, holding the child tightly by both arms, pressing them toward the body as though to symbolize immobility.
Он остановился у огня, оказавшись между ними и своей позицией, как бы символизируя то отношение к ним, которое испытывал в душе.
He remained by the fire, standing between them where he had planted himself in the flesh, as if to symbolize the attitude he intended in the spirit.
Настоящий краеугольный камень всегда зарывается в землю – символизируя тем самым первый шаг постройки из земных недр к небесному свету.
And a true cornerstone is always buried beneath the ground — symbolizing the building’s initial step upward out of the earth toward the heavenly light.»
Ее бенефактор сказал ей, что когда она закончит свой перепросмотр, она разломает ящик, символизируя этим, что она больше не связана ограничениями собственной личности.
Her benefactor told her that when-ever she had finished her recapitulation, she would break the crate to symbolize that she no longer abided by the limitations of her person.
И без того скулы у нее, на его взгляд, чересчур выступали, символизируя чуждые ему черты ее характера, - ту безоглядность, страстность, то отсутствие какой-то английской ровности, что так его всегда раздражали.
Even so, her cheekbones were too high for his taste, symbols of that something in her character which did not go with his—the dash of desperation, of vividness, that lack of a certain English smoothness, which always annoyed him.
Миф этот – сплошная аллегория, как и остальные масонские легенды. Винтовая лестница, как известно, рисовалась на табелях второго градуса, символизируя интеллектуальное восхождение к Божественной истине.
The myth of the staircase was purely symbolic. part of the great allegories of Masonry. The Winding Staircase, as it was known, appeared on the second-degree tracing boards. It represented man’s intellectual climb toward the Divine Truth.
Герцог будет биться в их честь, символизируя их борьбу против незаконного захвата Икса и той кровавой цены, которую пришлось платить их родителям – графу Доминику и леди Шандо.
He would fight in their honor, symbolizing their struggle against the illegal takeover of Ix and the blood price that had been placed on their parents, Earl Dominic and Lady Shando.
Находится она в левой половине и расположена над затененным помостом выше, чем в первой сцене первого действия, символизируя высшую, последнюю, окончательную инстанцию правосудия.
Suspended too, since it is upper left and even higher above the shadow of the stage proper than the same in Scene I, Act One, carrying still further the symbolism of the still higher, the last, the ultimate seat of judgment.
Это, конечно, не иудейский обряд, но я знал, чего все ожидали. Ребенок, только что пришедший в мир, безгрешен, поэтому крест должен на мгновение засиять, символизируя связь между благодатью Божией и невинностью младенческой души.
That's not my ritual, of course, but I knew what was supposed to happen: because babies, being new to the world, are uncorrupt, the cross should have glowed for a moment, symbolic of the linkage between goodness on the Other Side and the innocence of the baby's soul.
Символизируя партнерство правительств с гражданской общественностью, частным сектором и подверженными заболеванию общинами, Глобальный фонд является олицетворением новаторского подхода к международному финансированию здравоохранения.
As a partnership among Governments, civil society, the private sector and affected communities, the Global Fund represents an innovative approach to international health financing.
Символизируя кратковременное отделение души от тела, экстаз рассматривался (и все еще рассматривается) как переживание смерти.
Representing a momentary separation of the soul from the body, ecstasy was, and still is, considered to be an anticipation of death.
На алтаре, украшенном пурпурным покрывалом, стояли хризантемы и, символизируя собой плоть и дух, горели две свечи.
There were chrysanthemums on the altar. The cloth was purple. Only the two candles that represent the flesh and the spirit burned.
Они его очень беспокоили, символизируя что-то, чего он боялся, хотя и не мог сказать почему;
It did disturb him, standing for something he feared, he couldn’t say why;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test