Translation for "сильмариллиона" to english
Сильмариллиона
Translation examples
и на самом деле это продолжение не к «Хоббиту», но к «Сильмариллиону».
and it is not really a sequel to The Hobbit, but to The Silmarillion.
Так заканчивается «Сильмариллион» и предания Первой эпохи.
So ends The Silmarillion and the tales of the First Age.
Я не пишу «Сильмариллион», он давно уже написан;
I am not writing the Silmarillion, which was long ago written;
Книга, озаглавленная «Сильмариллион», содержит не только «Квэнта Сильмариллион» или собственно «Сильмариллион», но и еще четыре коротких работы: «Айнулиндалэ» и «Валаквэнта» связаны с «Сильмариллионом» и предваряют его, а «Падение Нуменора» и «О Кольцах Власти», помещенные, в конце, совершенно самостоятельны и независимы, и включены сообразно с ясным и четким намерением моего отца;
The book, though entitled as it must be The Silmarillion, contains not only the Quenta Silmarillion, or Silmarillion proper, but also four other short works. The Ainulindalë and Valaquenta, which are given at the beginning, are indeed closely associated with The Silmarillion; but the Akallabêth and Of the Rings of Power, which appear at the end, are (it must be emphasised) wholly separate and independent.
Хуже того: я чувствую, что роман накрепко связан с «Сильмариллионом».
Worse still: I feel that it is tied to the Silmarillion.
Сразу же после этого мы переходим к «Истории эльфов», или «Сильмариллиону» как таковому;
It moves then swiftly to the History of the Elves, or the Silmarillion proper;
Надеюсь, что уже на этих каникулах приступлю к разборке «Сильмариллиона»;
I hope in this vacation to begin surveying the Silmarillion;
«Сильмариллион» предлагался для публикации много лет назад, и был отклонен.
The Silmarillion was offered for publication years ago, and turned down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test