Translation for "сельве" to english
Сельве
Similar context phrases
Translation examples
Все они расположены в андской зоне, что указывает на отставание региона от зоны береговых равнин (косты) и низменности (сельвы).
These are all Andean departments, showing the discrepancy between this region and the coast and jungle areas.
Управление Народного защитника осуществляет программу в целях облегчения связи с организациями коренных народов в различных районах страны, покрытых сельвой.
The Office of the Ombudsman ran a programme to facilitate communication with indigenous organizations in different parts of the jungle regions.
Сходным образом по данным эпидемиологического обследования психического здоровья в перуанской сельве (2004 год) распространенность насильственных наклонностей оценивается в 26,5%.
The Epidemiological Study of Mental Health in the Peruvian Jungle (2004) similarly reports a 26.5 per cent incidence of violent tendencies.
В статьях 12 и 17 закона-декрета № 22175 <<Закон об общинах коренных народов и сельскохозяйственном развитии Сельвы и предгорных районов Сельвы>> предусматриваются меры по охране земель коренных общин в соответствии с президентским указом № 064 - 2000 о порядке организации и функциях специального проекта по оформлению прав на землю и составлению сельских кадастров.
Articles 12 and 17 of the Native Communities and Agrarian Development in the Jungle and High Jungle Regions Act (Decree Law No. 22175) stipulates that indigenous communities' land must be protected in accordance with Supreme Decree No. 064-2000-AG, which regulates the Organization and Functions of the Special Land Titling Project and Rural Cadastre Project (PETT).
При этом употребление запрещенных неалкогольных веществ составляло 7,8% в Лиме; 2,8% в сьерре; 9,5% в сельве; и 3,8% в приграничных районах.
As for non-alcoholic illegal substances, the incidence of consumption is 7.8 per cent in Lima, 2.8 per cent in the Sierra, 9.5 per cent in the jungle and 3.8 per cent in border areas
Из этого следует, что к группам населения, к которым применима Конвенция № 169, в Перу относятся: в зоне Сьерры - сельские общины ("кампесинас") и в зоне Сельвы - коренные общины ("нативас").
As a consequence, the population groups to which Convention No. 169 was applicable in Peru were the peasant communities in the mountains (“campesinas”) and the autochthonous communities in the jungle (“nativas”).
Обучение позволяет овладеть испанским языком, который является официальным, всем тем, для кого родным является язык кечуа, аймара или языки народов амазонской сельвы.
An education makes it possible for women whose mother tongue is Quechua, Aymara or a native language of the Amazon jungle to express themselves in Spanish, the official language.
182. В перуанской сельве (НИПЗ, 2004 год) среди группы замужних женщин или женщин, бывших замужем, доля людей, демонстрирующих суицидные наклонности, составляет 39,9%.
182. In the Peruvian Jungle (INSM, 2004), among the group of women with partners - or previously with partners - the number wishing to die represented 39.9 per cent.
Война повлекла за собой перемещение около 600 000 человек, многие из которых прятались в сельве, особенно те, которым не удалось добраться до Объединенной Республики Танзании.
The war has led to the displacement of about 600,000 persons, many of whom are in hiding in the jungle, particularly those who were not able to reach the United Republic of Tanzania.
Та ночь в сельве была прекрасной.
That night in the jungle was heaven.
Айноа! Дом посреди сельвы, в котором живет психопат, и с электричеством.
Aino houses in the middle of the jungle with a psychopath, and electricity.
Летисия — это где-то в сельве, в Колумбии как будто?
Leticia’s in the Colombian part of the jungle, isn’t it?”
Там, в сельве, где я провела последние дни, есть город, построенный из чистого золота.
Out in the jungle there is a city of pure gold.
Сельва сплошной стеной прижимается к речному берегу.
The jungle presses down to the riverbank like a solid wall now;
Как же, старик, он мог попасть на остров? Вплавь, ню ли, пройдя пешком через всю сельву?
And how was he going to get there: swimming?, crossing the whole jungle on foot, old man?
— Но ведь Тяжеловес уже много лет служит здесь, в сельве, — сказал сержант, — у него есть опыт, господин лейтенант.
“But Fats has had a lot of experience in the jungle,” the Sergeant said. “He’s been here a long time, Lieutenant.
Сельва вернулась на место, и дневной свет стал самым обыкновенным, утратив свое неземное сияние.
The palace vanished, the jungle reappeared, the day recovered its normal transparency.
Где-то внизу, ближе к реке, слышался кашель ягуара, но ему не мешали звуки сельвы.
Somewhere down close to the river he heard a jaguar cough, but he never minded the normal jungle sounds.
В сельве он был моим подчиненным. Хороший парень, самбо[25], мы его звали Черномазым.
He’d served under me in the jungle, a half Negro, half Indian, a good person, we used to call him Blacky.
— Однажды мы с Лалитой проделали очень далекое путешествие через сельву, — сказал Ньевес. — Тогда и нам пришлось есть крыс.
“Lalita and I took a long trip through the jungle once,” Nieves said. “We had to eat rats.
Панта говорит, это все от климата, один генерал его еще в Лиме предупреждал, что в сельве мужчины вспыхивают как спички.
Panta says the climate’s to blame, a general already warned him back in Lima that the jungle turns men into blowtorches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test