Translation for "седал" to english
Седал
Translation examples
Иногда она вертелась в седле, чтобы взглянуть на Айз Седай, ехавших позади нее.
Sometimes she twisted around in her saddle to look at the Aes Sedai riding behind her.
Коротко поклонившись, те поспешили вскочить в сёдла, словно и не были Айз Седай.
And the shorter women curtsied to her briefly and hurried to their saddles as if they were not Aes Sedai at all.
Взирая на Айз Седай, она забыла о том, что нужно держаться в седле, и только Моуд предотвратил ее падение, ухватив за руку.
Gaping at the Aes Sedai, she forgot to cling to her saddle, and only Moad seizing her arm saved her from a fall.
В любом случае, когда они остановили около деревьев своих лошадей, Моуд оперся локтем на высокую луку седла, положив руку на длинную, покрытую слоновой костью рукоять меча, заткнутого за зеленый кушак, и открыто изучал Айз Седай и мужчин рядом с ними.
In any case, once they stopped their horses near the trees, Moad leaned an elbow on the tall pommel of his saddle, rested a hand on the long, carved ivory hilt of the sword thrust behind his green sash, and openly studied the Aes Sedai and the men with them.
Рин тотчас же напустился на Лана, мол, негоже так разговаривать с Айз Седай, принялся с виноватой улыбкой извиняться перед ней, отвешивать низкие поклоны с седла, так что колокольчики в косицах зазвенели тревожными гонгами. А Букама глухо и угрюмо заворчал, что у некоторых людей манеры просто-таки свинские.
Ryne immediately started going on about giving offense to Aes Sedai and offering her smiling apologies and deep bows from his saddle that had his bells ringing like alarm gongs, while Bukama grumbled sourly about men with the manners of pigs, with some justification.
cedal
Свою озабоченность в отношении инициатив, призванных расширить сферу применения смертной казни, выражали также Международная федерация прав человека (МФПЧ) и связанные с ней организации в Перу - АЗПЧ и СЕДАЛ (МФПЧ-АЗПЧ-СЕДАЛ)21.
Concerns regarding initiatives to extend the scope of the death penalty were also expressed by the International Human Rights Federation (FIDH) and its affiliated organizations in Peru APRODEH and CEDAL (FIDH-APRODEH-CEDAL).
31. По мнению МФПЧ-АЗПЧ-СЕДАЛ, международные нормы, касающиеся права на достойное жилье, в Перу не соблюдаются.
31. According to FIDH-APRODEH-CEDAL, Peru does not comply with international standards on to the right to decent housing.
МФПЧ-АЗПЧ-СЕДАЛ сообщили, что нет ни законов, ни программ, специально предназначенных для защиты интересов бедных квартиросъемщиков, а также для защиты от выселения или антисанитарии.
FIDH-APRODEH-CEDAL stated that there are no laws or specific policies to protect tenants living in poverty or prevent eviction or unhealthy living conditions.
23. В своем совместном представлении МФПЧ-АЗПЧ-СЕДАЛ сообщили о том, что на местные средства массовой информации все чаще оказывается давление и отмечаются попытки ограничить свободу ассоциации и право на участие в общественной жизни.
23. In their joint submission, FIDH-APRODEH-CEDAL reported that there is increasing pressure brought to bear on the local media, and that there have been threats to freedom of association and the right of citizen participation.
4. В своем совместно представленном материале Международная федерация прав человека и связанные с ней организации в Перу, АЗПЧ и СЕДАЛ (МФПЧ-АЗПЧ-СЕДАЛ) указали на недоработки в деле осуществления НПДПЧ, главным образом в сфере правосудия в контексте, среди прочего, инициатив, направленных на более широкое применение смертной казни; утвержденного Конгрессом закона, сохраняющего за военными судами компетенцию в вопросах нарушений прав человека, которые совершаются военнослужащим; изъянов, которые есть в программе постоянной подготовки судей по правам человека; и недостатков в применении действующих законов к преступлениям против человечности7.
4. In their joint contribution, the International Federation for Human Rights and its affiliates in Peru, APRODEH and CEDAL (FIDH-APRODEH-CEDAL), reported on shortcomings in the implementation of the National Human Rights Action Plan, mainly in the area of justice, regarding moves to extend the scope of the death penalty, legislation adopted by Congress giving military courts jurisdiction to hear cases of human rights violations committed by members of the security forces, cutbacks in the human rights further training programme for judges, and the failure to enforce the legislation on crimes against humanity, inter alia.
36. При совместном представлении МФПЧ, АЗПЧ-СЕДАЛ также отметили, что в своем заключительном докладе Комиссия по установлению истины и примирению вынесла 85 рекомендаций, но удовлетворительный прогресс достигнут в осуществлении лишь 17% из этих рекомендаций, при этом большинство мер связаны с выплатой компенсации.
36. In their joint submission, FIDH-APRODEH-CEDAL also pointed out that the Truth and Reconciliation Commission had presented 85 recommendations in its final report, but that satisfactory progress has been made on 17 per cent of them, most of them to do with reparations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test