Translation for "сдавливает" to english
Сдавливает
verb
Translation examples
verb
Агрегат будет сдавливать, разламывать и прижимать более твердый подстилающий слой осадков.
The nodule collector will compress, break up and squeeze the harder underlying sediment layer.
Сообщается также, что это заключение подтверждало перелом подъязычной кости, свидетельствуя о том, что ему сдавливали горло.
The report was further said to confirm that his hyoid bone had been broken, indicating that his neck had been forcibly squeezed.
Один раз в пытках участвовали солдаты, и один из них начал сдавливать мои половые органы, что было исключительно болезненным, и тогда я почти потерял сознание.
In one instance, some soldiers were involved in the torturing and one of them started the procedure of squeezing the genitals, which is extremely painful, and I nearly fainted.
Например, человека кладут на пол, силой удерживают в положении лежа, и следователь давит на его грудную клетку или конечности или сдавливает его половые органы.
The person, for example, is placed on the floor, is forced to lie down and the investigator would press on his chest, or on his limbs, or squeeze his genitals.
Как утверждается, ему связывали руки за спиной и сдавливали гениталии, прижигали спину и правую руку сигаретами, вырывали ногти и били по лицу.
He is said to have had his testicles squeezed, his arms tied behind his back, his back and right arm burnt with cigarettes, his nails pulled out and to have been beaten on the face.
Как сообщалось, во время пыток ему неоднократно сдавливали яички, неоднократно подводили электрический ток к его половому члену, обливали водой, лишали пищи в первые шесть дней и угрожали смертью.
The torture allegedly included repeated squeezing of his testicles; repeated administration of electric shocks through his penis; spraying with water; deprivation of food for the first six days; and death threats.
491. Кан Доган, 14-летний подросток, как сообщалось, содержался в течение двух с половиной дней в полицейском управлении Анкары в марте 1995 года; во время содержания под стражей его раздевали донага, избивали, обливали струей воды и сдавливали его яички.
491. Can Doĝan, aged 14, was reportedly detained for 2½ days at Ankara police headquarters in March 1995, during which he was allegedly stripped naked, beaten, soaked with pressurized water, and his testicles were squeezed.
Только не сдавливать.
Cradle, don't squeeze.
Жжение, сдавливающая боль, колющая, режущая.
Burning, squeezing, stabbing, tearing.
Сдавливаешь лимон на устрицу.
You squeeze lemon on the oyster.
Это сдавливает второе лёгкое.
It's squeezing the other lung shut.
- Что сней? Её сердце что-то сдавливает.
Her heart's getting squeezed.
И буду сдавливать его, пока ты не сдохнешь.
And squeezed until this is all over.
Лицо сдавливает гримаса, словно расплачусь, но ничего не получается.
My face squeezes into that crying contortion you all know so well but nothing comes out.
Но что я вижу две большие сильные ноги сдавливают мою голову.
But what I see are two big, strong legs wrapped around my head, squeezing.
Чтобы я смотрела тебе в глаза, когда ты будешь сдавливать мне шею"".
And come on top of me so I can see your eyes while you squeeze
А сегодня я буду ему сдавливать голову при помощи веревочной петли и палки.
And today, I will squeeze his head with a rope loop and a stick.
О том, как сильно сдавливал ее.
He wondered how hard he squeezed.
Что-то сжимало сердце Томассо, сдавливало и сдавливало, пока он смотрел, как умирает его брат.
Something was clenched around Tomasso's heart, squeezing and squeezing, as he watched his brother die.
Она кивнула. — Он начал сдавливать меня.
She nodded. “He began to squeeze.
Кулак сдавливал фигу– ру, которая еще не была нарисована.
The fist was squeezing a figure that had yet to be defined.
Рука сомкнулась вокруг существа и начала сдавливать его.
The hand closed around the creature and began to squeeze.
Сжатие! Сильнее прежнего! Сдавливающее, сокрушающее её.
Pressure! Greater than anything before! Squeezing her, crushing her.
На этот раз темнота казалась настолько осязаемой, что будто сдавливала их.
Again, total darkness surrounded them. This time, the blackness was so palpable that it seemed to squeeze them.
Матери отшвыривали от себя детей или же сдавливали их насмерть, как в тисках.
Mothers threw their infants from them, or crushed them in uncontrollable, viselike squeeze.
Поддавшись невольному порыву, Агнес сдавливает прыщ большим и указательным пальцами.
On impulse, Agnes squeezes the pimple between her thumb and forefinger.
verb
Рейна поморщилась и убрала непокорную прядку под обруч, закреплявший причёску. Украшение сильно сдавливало голову.
she grimaced and tucked it back into the careful braiding wreathing her head. Its tightness pinched her scalp.
Большие ладони Чика сдавливали эту теплую плоть, теребя соски так, что Кат вскрикивала. В тот миг терпение шотландки лопнуло.
He crushed the warm flesh in his big hands, reveling in its softness, pinching the nipples so that she cried out. In that moment Cat’s tolerance of Cicalazade Pasha vanished.
Он сказал мне, что я должен дать ей отвратительное имя. И хотя выглядела она, как Люси Рикардо[8] я назвал её в честь тётушки, которая в детстве больно сдавливала мне пальцы, если я не съедал всю морковку.
He told me I had to give her a hateful name, and so, although she looked like Lucy Ricardo, I named her after an aunt who used to pinch my fingers when I was small if I didn’t eat all my carrots.
В глаза и рот Лэнгдона посыпались прах и мелкие фрагменты костей. Лэнгдон еще ничего толком не успел понять, как в просвете между полом и краем саркофага появилась чья-то рука и принялась скользить по полу, словно голодный питон. Рука продолжала извиваться до тех пор, пока пальцы не нащупали шею Лэнгдона и не сомкнулись на его горле. Американец пытался сопротивляться, но стальная рука продолжала сдавливать его адамово яблоко. Борьба была безнадежной, поскольку обшлаг левого рукава пиджака был прижат к полу краем гроба и действовать приходилось только одной рукой.
The skeleton hovered a moment, like a tentative lover, and then with a sticky crackling, it succumbed to gravity and peeled away. The carcass rushed down to embrace him, raining putrid bones and dust into Langdon’s eyes and mouth. Before Langdon could react, a blind arm was slithering through the opening beneath the casket, sifting through the carcass like a hungry python. It groped until it found Langdon’s neck and clamped down. Langdon tried to fight back against the iron fist now crushing his larynx, but he found his left sleeve pinched beneath the edge of the coffin. He had only one arm free, and the fight was a losing battle.
verb
5.3 Образцы сдавливаются между двумя параллельными плитами распределения нагрузки, которые по крайней мере на 20 мм выступают за профиль блока.
The samples should be compressed between two parallel loading plates which are at least 20 mm larger that the block cross section.
Это какая-то сдавливающая микро технология?
Is it some sort of compressed micro tech?
Да, но осколки кости сдавливают его, вызывая отёк.
Yes, but bone fragments are compressing it and making it swell.
Если он не закрывается, он пережимает легкие и сдавливает органы.
If it doesn't close, it constricts the lungs and compresses the organs.
Вес кирпичей сдавливал его грудную клетку, до тех пор пока он не смог дышать.
The weight of the bricks compressed his chest walls until he couldn't breathe.
Пуля в него не попала, но отек может его сдавливать, а гематома на локте довольно обширная.
Where the bullet entered is not exactly where the radial nerve lies, but swelling can compress it and clearly there is a lot of swelling above the elbow.
Ящерицы необычны тем, что их тела извиваются так сильно, что это сдавливает их лёгкие и они не могут дышать.
That's the strange thing about lizards, they have to twist their bodies so much that it compresses their lungs and they can't breathe.
Пуля, должно быть, срекашетила в позвоночник, и кровь сдавливает его спинной мозг если мы не остановим кровотечение, его может парализовать или еще хуже.
Bullet must've ricocheted off hi spine, and blood is compressing his spinal cord if we don't relieve the bleeding, he could become paralyzed or worse.
Гравитация берет свой черед и сдавливает звезду, ядро становится все более плотным, его температура растет, пока не превысит температуру, в 100 раз превышающую температуру нашего солнца.
Now gravity takes over and squashes the star in on itself. As its core gets more and more compressed, Its temperature soars
То есть, чем больше нас сдавливает, тем тяжелее мы становимся.
So the more we are compressed, the heavier we get.
Тяжесть сплющивала их головы, сдавливала шеи, и вздутые вены готовы были полопаться.
The weights crushed their heads, compressed their necks, and theveins of their faces wereswollen to burstingpoint.
Любой массивный объект сдавливается собственным гравитационным полем, тем сильнее, чем массивнее он.
Any object of sufficient mass tends to compress itself by its own gravity, and the more dense it is the stronger this force becomes.
Так, китаянки сдавливают свои от природы маленькие стопы, а европейки стягивают свои от природы тонкие талии.
So the Chinese compress their naturally small feet and the Europeans constrict their naturally slim waists.
Словно миллионы голодных ртов впились в мозг. Его сдавливали, тянули в разные стороны, мяли, а потом очищали.
A fearful wrenching that became the sucking of a million mouths. His very brains were pulled upon, pressured, compressed, and then purged.
Она ощущала тяжесть навалившихся на нее обломков, медленно сдавливающих ее слабую плоть и кости, грозя окончательно расплющить.
And she could feel the weight of the rubble pressing down on her, slowly compressing her until her weak flesh and bones would burst and break.
— Отлично! — прохрипел Керенский — наваленные на него обломки сдавливали ему легкие. — Не помочь ли вам справиться с воздухопроводом, сэр? — спросил Даль.
“Excellent,” Kerensky said, and wheezed a bit as the debris on top of him compressed his lungs. “Would you like some help with your duct work, sir?” Dahl asked.
В этом нападении было несколько интересных и поучительных моментов: огромные гравитационные колебания (люди говорят, что чувствовали «тяжесть» или ощущали, что их что-то «сдавливает»), незначительные изменения уровня радиации…
There were several interesting and instructive points in the attack: wild gravity fluctuations, people reporting feeling 'heavy' or 'compressed,' slight changes in radiation levels .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test