Translation for "свес" to english
Свес
noun
Translation examples
noun
3.2.1.4 Передний свес (m):
Front overhang (m):
3.2.1.5 Задний свес (n):
Rear overhang (n):
Можно заметить как они постарались расположить весь вес машины внутри колесной базы, из-за чего и вышли такие короткие свесы спереди и сзади. Все это замечательно. Тем не менее дизайн можно назвать спорным.
You can see how they've tried to keep all the car's weight between the wheels, which is why there is absolutely no overhang at the back or the front, which is all well and good, still not sure about the styling, though.
Клейтон спрыгнул на тропинку с ветки свесившегося над ней дерева.
Clayton had dropped into the trail from an overhanging tree.
У него не было лестницы — это ты видел — и веревки, из-за свеса крыши.
He wasn't on a ladder—you'd have seen that—and he wasn't on a rope, because of the roof overhang.
Длинные закрученные пряди сухого табака вылезли из чашечки трубки и свесились с краев, точно ветки сосны.
Long curly strands of tobacco poked out of the bowl of Wurzle’s pipe like the overhanging branches of a hemlock.
Я в ярости лягнул горшок Анвара, и волна мочи окатила свесившуюся до пола простыню. Он не пошевелился.
I kicked Uncle Anwar’s piss-pot quite vigorously so that a small wave of urine splashed against the overhanging bed-sheets.
Вскоре снова пришлось браться за весла, чтобы избежать близкого знакомства с еще одной гигантской змей, свесившейся с низкой ветки.
Soon it was necessary again to pole the boat free of a grasping patch of bottom and then to avoid another overhanging snake, dangerously low.
Он пригнулся, ускользая от скрюченных рук, похожего на человека мохнатого существа, свесившегося нижней ветки райской яблони над тротуаром.
He ducked the clutching hands of something vaguely human perched on the lowest branch of a crab apple tree overhanging the sidewalk.
Свес крыши защищает ее от солнца и дождя, а бегунов хлебом не корми, дай посмотреть, кто приближается по трассе, а кто отбывает.
The overhang of the roof provided a shelter from sun and rain. Most runners were obsessed with watching the traces to see who was coming and going.
Насколько сильны были магниты – настолько сильны были и руки водолазов, – что коммандос могли преодолеть в случае необходимости свес крутизной в сорок пять градусов.
So strong were the magnets, so strong also the arms and shoulders, that the commandoes could climb an overhang of forty-five degrees if they had to.
Он не висел на веревке или трапеции: из-за свеса крыши он оказался бы на расстоянии нескольких футов от стены, а вместо этого прижимался прямо к каменной облицовке.
He wasn't hanging from a rope or trapeze: the roof overhang would have left him dangling a couple of feet out from the wall, and he was instead snugged right up against the stone facing.
Кочу Мария кинула Велья Папану старое кухонное полотенце и молчала, позволяя ему стоять и вытираться на верхней ступеньке крыльца, почти что в ее прикасаемой кухне, под наклонным свесом крыши, защищавшим его от дождя.
Kochu Maria gave Vellya Paapen an old kitchen cloth to wipe himself with, and said nothing when he stood on the topmost step almost inside her Touchable kitchen, drying himself, sheltered from the rain by the sloping overhang of the roof.
noun
Свесившись через карниз, она посмотрел на улицу Арко-дель-Театро и увидела на мостовой женщину с четырьмя детьми: они со всех ног бежали к бульвару Рамбла.
When she peeped over a cornice of Calle Arco del Teatro, she saw a woman and four children fleeing in panic toward the Ramblas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test