Translation for "свердловская" to english
- sverdlovskaya
- sverdlovsk
Similar context phrases
Translation examples
Свердловская ж.д. (кроме перечисленных выше участков)
Sverdlovskaya railway (excluding the sections mentioned above)
Свердловск Сорт. (Путевка) - Каменск -Уральск.
Sverdlovsk marshalling yard (Putevka) - Kamensk - Uralsky
Свердловск* - Тюмень - Омск - Новосибирск - Красноярск -
E 20 (Asinowka-) Krasnoe-Smolensk-Moskva Nizhny Novgorod-Perm-Sverdlovsk*-
Ее техническая реализация проводится в Мурманской, Калининградской и Свердловской областях.
Its technical implementation is under way in the Murmansk, Kaliningrad and Sverdlovsk regions.
ii) A-203 через Акмолу (Казахстан) - Свердловск (Российская Федерация) -
(ii) A-203 via Aqmola (Kazakhstan) - Sverdlovsk (Russian Federation) -
У меня есть двоюродный брат в Ленинграде и племяш в Свердловске.
I have one cousin in Leningrad and a nephew in Sverdlovsk.
По пути из Свердловска я всё время думала, что если ты ещё здесь,
All the way from Sverdlovsk to Tallinn I thought that if you are still here,
– Слово предоставляется сэру Николаевичу, представителю верной Императору звездной системы Свердловск.
Nikolayevich, representative from the great and loyal Sverdlovsk Cluster.
Массовые митинги в поддержку бастующих шахтеров состоялись в Свердловске, Челябинске и Владивостоке».
Mass rallies in support of the strikers were held by miners in Sverdlovsk, Chelyabinsk and Vladivostok.
Заводские трубы, однако, не дымили — из Свердловска, Риги и Минска не подвезли комплектующих.
No factory smoke, though, because parts hadn't arrived from Sverdlovsk, Riga, Minsk.
Не забывайте, мы прошли долгий путь с тех пор, как русские сбили Гэри Пауэрса над Свердловском в шестидесятом, а наши «У-2» сфотографировали их ракеты на Кубе в шестьдесят втором.
Don’t forget we have come one hell of a long way since Gary Powers was shot down over Sverdlovsk in ‘sixty, or the U2 took those photos of the Cuban missiles in ‘sixty-two.
В этом случае я, от имени своего правительства, покорнейше прошу Ваше Превосходительство дать разрешение на проведение разведки группе ученых из Свердловского горного института, которые прибудут в Зангаро и осмотрят тот же район, на котором работал английский геолог.
To this end I am instructed by my government most humbly to ask Your Excellency to grant permission for a survey team from the Institute of Mining of Sverdlovsk to come to Zangaro and examine the same area as that covered by the British engineer.
Вызвав машинистку из соседнего отдела, продиктовал письмо директору Свердловского горного института, предлагая отобрать небольшой отряд геологов и горных инженеров для разведки предполагаемого месторождения полезных ископаемых в Западной Африке, и поставить его в известность, когда экспедиция вместе с оборудованием будет готова к отправке.
To a secretary borrowed from the typing pool, he dictated a letter to the director of the Sverdlovsk Institute of Mining, requiring him to select a small team of survey geologists and engineers to carry out an examination of a suspected tin deposit in West Africa, and to inform the Assistant Under Secretary in due course that the team and its equipment were ready to depart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test