Translation for "свергнутого" to english
Свергнутого
Translation examples
Как Вам известно, правительство было свергнуто в июле 1994 года.
As you are aware, that Government was deposed in July 1994.
Пять членов свергнутого палестинского правительства по-прежнему остаются под стражей.
Five members of the deposed Palestinian Government are still in detention.
110. В последние дни свергнутого режима было произведено много произвольных арестов.
110. In the last days of the deposed Government, there were many arbitrary arrests.
Несколько зданий, принадлежащих бывшим руководителям свергнутого режима, не были возвращены.
Some homes belonging to former leaders of the deposed regime have not been returned.
111. В последние дни правления свергнутого правительства имело место немало произвольных задержаний.
111. In the last days of the deposed Government, there were many arbitrary arrests.
Что же касается бывшего свергнутого президента Сильвестра Нтибантунганья, то он по-прежнему скрывается в американском посольстве в Бужумбуре.
The deposed former President, Sylvestre Ntibantunganya, is still sheltering in the United States Embassy in Bujumbura.
На следующий день, после краткой беседы между свергнутым временным президентом Раймунду Перейрой и временным президентом Серифу Ньямаджу, Африканский союз организовал в Нью-Йорке встречу министров иностранных дел свергнутого правительства и фактических властей.
The following day, the African Union hosted in New York a meeting between the Foreign Ministers of the deposed Government and the de facto authorities, following a brief exchange between deposed interim President Raimundo Pereira and Transitional President Serifo Nhamadjo.
Тем не менее, большое количество арестов свидетельствует о наличии тенденции к подавлению проявлений поддержки свергнутого Президента.
Nonetheless, the sheer number of arrests suggests a pattern of repression of expressions of support for the deposed president.
121. Докладчик не получил сообщений об изменениях в положении женщин ни от свергнутого правительства, ни от НПО.
121. The Rapporteur received no reports, either from the deposed Government or from NGOs on changes in the situation of women.
Разве не известно также о том, что большинство из этих военных не входили в состав руководства при свергнутом президенте?
Need we also recall that the majority of these military figures were not in positions of authority under the regime of the deposed President?
свергнутыми либо мертвыми.
Deposed or dead.
Царь был свергнут.
The czar was deposed.
Служанку свергнутой царицы.
A deposed czarina's handmaid.
Он пытался свергнуть меня.
He tried to depose me.
Вы спасали свергнутого царя?
You were rescuing a deposed czar?
И я планирую свергнуть Крикетт.
And I have a plan to depose Crickett.
Как ни странно, у свергнутого диктатора приподнятое настроение.
The deposed dictator's mood seems jubilant.
Заговор с моим квартирмейстером, чтобы свергнуть меня.
Conspiracy with my quartermaster to depose me.
Это был один из ваших впоследствии свергнутых коллег.
This was one of your associates being deposed.
А в вашем видении, Папа был свергнут?
And in this vision of yours,was the pope deposed?
– Вы решили свергнуть меня?
You've decided to depose me?
– Ты знаешь, что Автарх свергнут?
“You know the Autarch was deposed?”
Были бесчинства и угрозы свергнуть меня.
There’ve been rioting and threats to depose me.
Он требовал суда над свергнутым монархом.
He called for a trial of the deposed monarch.
— А если бы она узнала, что я свергнутый шотландский лаэрд?
“And if she knew I was a deposed Scottish laird?”
Потом Джеймс II сбежал из страны и был свергнут.
Then James II fled the country and was deposed.
Свергнутые короли не желали политического перемирия.
Deposed kings were not conducive to political peace.
Свергла одного короля и, если сочтет нужным, может свергнуть другого.
She’s deposed one king, and she could probably depose another if she had a mind to.
– Пока, – медленно повторил он, – его безжалостно не свергнут.
"Until," he repeated slowly, "he is ruthlessly deposed."
Как только Луи был свергнут, тут же был подписан его смертный приговор.
Once Louis was deposed, his death warrant was signed.
Большинство этих лиц работали на разведывательные службы свергнутого режима.
Most of them had worked for the intelligence service of the ousted regime.
Он оставался у власти до 1979 года и был свергнут благодаря военному вмешательству Танзании.
He stayed in power till 1979 and was ousted through Tanzanian military intervention.
Полномочия непредставительного, свергнутого и несуществующего правительства оспариваются законно избранным правительством Афганистана.
The credentials of a non-representative, ousted and non-existent Government have been challenged by the legally constituted Government of Afghanistan.
Последняя волна случаев произошла после государственного переворота, в результате которого был свергнут избранный президент Аристид.
The last wave of cases took place in the aftermath of the coup d'état which ousted elected President Aristide.
Последняя волна случаев произошла после государственного переворота в 1991 году, в результате которого был свергнут президент Аристид.
The last wave of cases took place in the aftermath of the coup d'état which ousted President Aristide in 1991.
13. 29 мая 1991 года военный режим был свергнут Эфиопским народным революционным демократическим фронтом (ЭНРДФ).
13. On May 29, 1991, the military regime was ousted by the Ethiopian People's Revolutionary Democratic Front (EPRDF).
Многого удалось добиться: режим, создающий угрозу как для афганского народа, так и для наших общих ценностей, был свергнут.
Much has been accomplished: a regime hostile both to the Afghan people and to our commonly shared values has been ousted.
Отступая на восток страны, солдаты, верные свергнутой военной хунте, совершали жесточайшие преступления против гражданского населения.
Soldiers loyal to the ousted military junta had committed atrocities against the civilian population in their flight to the east of the country.
Поэтому нам непонятно утверждение Юрисконсульта о том, что никто не оспорил полномочий оратора, представлявшего свергнутое правительство Афганистана.
We therefore do not understand the Legal Counsel’s contention that there was no challenge made to the credentials of the speaker representing the ousted Government of Afghanistan.
Ты хочешь устроить переворот и свергнуть брата?
John: So you want to have a coup, oust your own brother?
Ты хочешь устроить переворот и свергнуть собственного брата?
So you want to have a coup, oust your own brother?
Даже в лучшие дни он подозревает половину кабинета в том, что они строят козни, чтобы его свергнуть.
Even on a good day he's convinced half the cabinet are scheming to oust him.
— Султана, свергнутого Бруком? — Да, дядя.
- About the sultan who Brooke ousted? asked lord James. - Yes, uncle.
— Что вы и ваша армия явились на самом деле всего лишь свергнуть Мугорка, не так ли?
“That you and your army have really come just to oust Mughorck, isn’t it?
Теперь мы знаем, что Силвест пережил тот мятеж, но через десять лет был свергнут в результате нового восстания.
We now know that Sylveste survived the mutiny, but was ousted in a coup ten years later;
Как все добрые англичане хотели бы свергнуть его, но им не хватает решимости и храбрости действовать.
How all good Englishmen wished to oust him, but were unable to summon the resolve or the courage to take decisive action.
Дестра решила выбрать детей из приближенных к власти семей, которые могли бы свергнуть ее, в случае, если она даст слабину.
She would choose children from the ruling families, which could be expected to try and oust her if she ever showed weakness.
И Синелиус сказал: дескать, да, я могу призвать войско Гоблинов — так в народе называют демонов из Девятой Реальности — которые свергнут власть метурских правителей.
And Synelius said that, yes, he could summon an army of goblins—the vulgar name for demons of the Ninth Plane—to oust the present regime in Metouro.
Апостол Джорн конечно бы не упустил из виду и направил бы патрули в такое совершенно очевидное место возможных сходок свергнутых им, но очевидно, Джорн находился где-то на другом конце Облака со своими главными силами.
Jorn the Apostle would not have overlooked patrolling such an obvious rallying point for the ousted, but presumably Jorn was somewhere at the other end of the Cloud with his main body.
Люция Тион занимала видное место в обществе и как дальняя родственница свергнутой королевской фамилии часто носила одежду фиолетового цвета, чтобы подчеркнуть свое исключительное происхождение.
Lucia Thione was a prominent member of Waterdeep society, and as a distant relative of Tethyr's ousted royal family, she often wore the traditional purple to flaunt her exotic and royal background.
Много лет назад он был свергнут и изгнан человеком по имени Сети Ашгад, политиком, которого в наказание сослал сюда старый император, так же как были сосланы сюда предки этих людей.
He was usurped and ousted many years ago by a man named Seti Ashgad, a politician sent here by the old Emperor as punishment, even as the ancestors of these people had been sent here.
Мнения военных в Мессине разделились: некоторые генералы требуют контратаки для восстановления свергнутого правительства, в то время как другие опасаются, что акция ввергнет в войну весь африканский континент и уничтожит власть Временного Правительства.
Military opinion in Messina appears divided: some of the generals are demanding a counterattack to restore the ousted government, while others fear that such an action would plunge the entire African continent into war and destroy the authority of the World Government.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test