Translation for "сахаристыми" to english
Сахаристыми
adjective
Translation examples
adjective
Он должен иметь хорошо развитую сахаристую ткань и мягкую кожуру в соответствии с периодом экспорта и разновидностью плода.
They must have well developed sugary tissue and softness of the skin according to the export period and variety.
Ягоды, которые имеют чрезвычайно легкий вес и недостаточно сахаристую ткань, что служит признаком их неполного развития, являются полностью ссохшимися, т.е. практически не имеют мякоти, и могут быть твердыми.
Berries that are extremely light weight, lacking in sugary tissue indicating incomplete development, completely shrivelled with practically no flesh, and may be hard.
Я думаю, что оно было сахаристым.
I guess, it was sugary.
В процессе эволюции у этих деревьев появились особые полые ветви и сосуды, дающие муравьям кров, а иногда и стол – в виде особых сахаристых выделений. Впрочем, муравьи тоже не остаются в долгу.
The tree has evolved with special hollow branches and tubules that serve the ants, even feeding the colony with a special sugary sap. The tree in turn is serviced by the ants.
Вспомнил он и о полостях в стволе и ветвях дерева, дающих колонии приют и питающих ее сахаристыми выделениями, и о муравьях, которые яростно защищали свой дом от посягательств растений и животных.
He remembered how an ant tree's stems and branches were hollow, serving both to house the colony and feed it with a sugary sap. In turn, the ants savagely protected their home against the intrusion of plants and animals.
В маленьком ресторанчике он пообедал копченым тупиком с голубикой, полярным гольцом и вареным картофелем, запивая все кока-колой, которая на вкус была более сладкой, более сахаристой, чем в Штатах.
He went into a small restaurant, where he ate smoked puffin and cloudberries and arctic char and boiled potatoes, and he drank Coca-Cola, which tasted sweeter, more sugary than he remembered it tasting back in the States.
Он все еще искал взглядом молодую Львицу, шаря по кустам лучом фонаря, когда услышал сахаристый хруст речного песка под ногами несущейся к «тойоте» Клодии, мгновенно обернулся и увидел ее, одиноко мчащуюся по сухому руслу.
He was still searching for the younger lioness, probing the reed beds with the flashlight beam, when he heard the crunch of Claudia's running feet in the sugary river sand. He whirled and saw her out there alone in the dry river-bed.
Маловероятно, конечно, – но вдруг кто-нибудь из коллег попадется навстречу и увидит вас на ржавом мотороллере, в пасхальное утро, в компании лохматого типа! Добавьте еще: с голой задницей (которая уже вконец отмерзла на трясучем липком холодном сиденье). От Даймонда оглушительно пахнет – старой кожей, сахаристыми листьями, вашим телом… Сложная, противоречивая комбинация, вызывающая нежные мысли.
It is unlikely, but what if someone with whom you do business should spot you aboard this ridiculous machine with this unkempt companion upon an Easter morn? They wouldnt even have to know that your bottom is bare-and sticky and cold-against the ratty leather seat. Diamond reeks: of deteriorating leather, of sugary foliage, of you; a contradictory combination that provokes in you a certain tenderness.
adjective
Скажу больше: они каждый день определяют качество лучшей сахаристой жидкости, которую они могут найти.
Nay, more--they make daily calculations as to the means of obtaining the greatest possible wealth of saccharine liquid.
Каждый день они таким образом регулируют свое распределение по растениям, чтобы собрать наилучшую сахаристую жидкость в наиболее короткое время.
In this fashion they regulate, day by day, their distribution over the plants, so as to collect the greatest value of saccharine liquid in the least possible time.
Он чувствовал, как с бурным удовольствием протягивает руки к этому миру, но отшатнулся назад, испуганный этими булыжниками, которые были повсюду, образуя тёмный покров над жизнью, наполняя его кремового цвета тоской — успокаивающей, манящей, сахаристой. И всё равно она манила.
He sensed himself reaching toward it with a feeling of exuberant self-gratification, drew back. The rubble. It was everywhere, a blanket over life, a creamy ennui - soothing, cajoling, saccharine.     Still, it beckoned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test