Translation for "салих" to english
Салих
Translation examples
Рашид Салих Салим
Rashid Salih Salim
134. Салих Салим Абу Шахию
Salih Salim Abu Shahyuh
Шакир Салих
Shakir Salih
Мухельдин Салих
Yusuf Salih
Исмаил Салих
Muhyildin Salih
Салим Салих Мухаммад Баабад
Salim Salih Muhammad Ba`abbad
Фаиз Салим Салих Баабад
Fayiz Salim Salih Ba`abbad
Ахмад Салим Салих Баабад
Ahmad Salim Salih Ba`abbad
Салих/Рамаллах
Nabi Salih/Ramallah
-Удачи, дядя Салих.
- Good luck, Uncle Salih.
Салих Авсар, знаешь такого?
Do you know somebody called Salih Avsar?
Нет, Салих, ты всё так же крут
No, Salih, you're still great.
Спой, Салих, и избавимся от него
Sing, Salih, so we're rid of him.
И этот Салих Авсан твой отец.
This grocer Salih Afsar is your father.
Салих, когда мальчик становится мужчиной?
Salih, when does a boy become a man?
Салих, я заходил в лавку, но там было закрыто
Salih, I called at the shop but it was closed.
вот поставщик — некий Салих, турок, а может, отступник грек — поднимается на борт, чтобы глотнуть вина и получить свою долю.
the supplier — a man named Salih, a Turk or perhaps a renegade Greek — coming on board for a drink and to be paid.
Пророк Салих, тот провел во сне двадцать лет и тоже в пещере, а это такое местечко, где, согласитесь, особо не разоспишься.
The prophet Salih, on the other hand, slept for twenty years, he, too, in a cave, which isnt the most comfortable place for getting a good sleep.
А когда я увидел, как Салих обнимает Доменико на прощание, а потом спускается по трапу, я понял, что мы сейчас отчалим, и не смог удержаться от расспросов, осведомившись у одного из моряков, правда ли, что мы уже уходим.
And when I saw Salih embrace Domenico and, with the aid of a helping hand, totter down the gangway, I thought we were about to set sail, and couldn’t help asking one of the sailors if this was so.
Изысканные актрисы средних лет и актеры, которые, как Салих-бей, всю жизнь играли героев, часто ради денег озвучивали довольно откровенные европейские фильмы и во время любовных сцен, которые показывали без подробностей, издавали преувеличенные крики и стоны, позволявшие вообразить плотские детали, оставшиеся за кадром.
Well-mannered middle-aged actresses and actors of strong types like Salih Bey would get by dubbing foreign films that were only moderately obscene, and during the sex scenes, moaning and screaming to suggest the details of the action that the film didn’t show.
Второго моего приятеля звали Салих Сарылы. Он был характерным актером и всю жизнь играл бравых офицеров и честных полицейских, но сейчас зарабатывал на хлеб озвучкой полулегальных эротических фильмов местного производства и часто, задыхаясь от кашля, со смехом хриплым голосом рассказывал о комических эпизодах во время съемок.
The other was a character actor named Salih Sarılı, who having for years played authority figures like army officers and policemen, was now obliged to earn his keep by dubbing semi-legitimate domestic porn films, the absurdities of which enterprise he could be relied upon to recount in a chesty voice, often interrupted by a laugh and a hacking cough.
– Никаких проблем. Об этом городе знает любой житель южного Хабата, а Фекхуан родом оттуда, так что переводчик у нас есть. Возьмем несколько пленников и постараемся развязать им языки. – Ради аллаха, надеюсь, что не произойдет так, как с сокровищем, что находится в скале Эль-Ховвара на равнине Медэн Сали, – обеспокоился Зейд. – Там его охраняет демон, запертый в каменной башне, которую он не может покинуть, иначе человечество поразят большие беды – люди начнут враждовать между собой, невзирая даже на кровное родство, а цари погрязнут в междоусобных войнах. – Верно, – подтвердил Толлог. – Я узнал об этом еще в деревне Хазим.
"Wellah, yes. It is known to the people of this far south Habash. Fejjuan, himself an Habasby, though he has never been there, heard of it as a boy. We shall take prisoners among them and, by the grace of Ullah, we shall find the means to loose their tongues and have the truth from them." "By Ullah, I hope it does not prove like the treasure that lies upon the great rock el-Howwara in the plain of Medain Salih," said Zeyd.
В таких местах, как «Копирка», после восьми вечера напивались все, и Салих Сарылы, видя, как мне действуют на нервы обиженные жизнью звезды, от которых невозможно сбежать, пряча от меня глаза, устремлял романтичный взгляд, напоминавший его идеальных полицейских, вдаль, на Фюсун, болтавшую с кем-то за дальним столиком, и как-то сказал мне, что, если бы он был богатым человеком, как я, никогда бы не привел красивую юную родственницу в такое место, пусть бы она и мечтала стать звездой.
The intellectuals, filmmakers, and pouting starlets frequenting places like the Pelür would be drunk by eight in the evening: Seeing how scandalized I was by the ensuing vulgarities, my world-weary friend Salih Sarılı gazed across the room with a romantic expression that recalled the noble, idealist policeman roles that he had personified for so many years, and, fixing his eyes on Füsun, who was sitting at a distant table, laughing with someone I didn’t know, he allowed that were he a rich businessman, he wouldn’t be bringing a beautiful relation to bars like this for the purpose of her becoming a star.
Яркие витрины сияли всеми цветами радуги. Я сидел в ресторане «Хаджи Салих» и пытался во всем разобраться, снова выбрав одно из таких заведений, от которого можно было, если захочется, за полчаса дойти до Чукурджумы. Когда я подходил к ресторану, то миновал кинотеатр «Сарай» и взглянул на расписание. Сеанс начинался в 13.45. Сидя за столиком, я подумал, что в прохладной темноте кинотеатра можно попытаться забыть обо всем и по крайней мере на какое-то время оказаться в другом мире.
The shop windows were brilliant with color. As I ate my lunch at Hacı Salih, I was candid with myself: I could admit that I had come here on purpose, and if it “happened to cross my mind to do so” there was no harm in nipping straight down to Çukurcuma to spend half an hour with Aunt Nesibe. It was a six-or seven-minute walk from the restaurant table where I was sitting. On my way here I’d glanced into the Palace Cinema and noticed that the next show started at 1:45.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test