Translation examples
После этого Боливия взяла обязательство по осуществлению деятельности РФСП.
Bolivia thereupon committed itself to implementing ESAF.
Это особенно актуально в свете последней внешней оценки РФСП, которая «подтвердила мнение о том, что РФСП является ценным инструментом оказания содействия странам с низким уровнем дохода»
This is particularly germane in the light of the recent external evaluation of ESAF that “reaffirmed the view that ESAF is a valuable instrument to assist low-income countries”.
В рамках параллельно проводимой операции МВФ учредил целевой фонд РФСП-БСКЗ для финансирования специальных операций РФСП в рамках инициативы, выделив с целевого резервного счета РФСП первоначальную сумму в размере 180 миллионов СПЗ (примерно 250 млн. долл. США), причем ожидается перевод дополнительных средств.
In a parallel operation, IMF established the ESAF-HIPC Trust to finance special ESAF operations under the Initiative, with an initial transfer of SDR 180 million (about $250 million) from the ESAF Trust Reserve Account and additional transfers to follow.
25. РФСП функционирует на основе заемных ресурсов, предоставляемых МВФ правительствами государств-членов, и субсидируемого счета для уменьшения процентных платежей по займам, выданным на основе использования средств РФСП.
25. ESAF operates with borrowed resources provided to IMF by member Governments and a subsidy account to reduce the interest rate on loans made using the ESAF funds.
Результаты авторитетной и беспристрастной оценки программы Расширенного фонда структурной перестройки (РФСП) оказались разочаровывающими на фоне целей программы и в сравнении с показателями стран, не охваченных деятельностью РФСП.
Authoritative and candid evaluation of the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF) programme shows that the results were disappointing relative to programme targets and compared to the performance of non-ESAF countries.
Нынешний мандат для распределения средств РФСП истекает в конце 1996 года.
The current ESAF commitment authority expires at the end of 1996.
Тем не менее в апреле 1998 года МВФ и Всемирный банк настоятельно призвали к объявлению новых взносов в РФСП, подчеркнув необходимость активизации усилий по полному обеспечению РФСП финансовыми ресурсами.
Nevertheless, at the April 1998 meetings, IMF and the World Bank urged that additional pledges be made to ESAF and stressed the need to intensify efforts to obtain full financing of the ESAF facility.
К сожалению, из-за увязки инициативы в интересах БСВЗ с условиями РФСП, то, насколько быстро обе страны могут добиться облегчения долгового бремени, зависит от того, насколько успешно они смогут выполнить программы по линии РФСП.
Unfortunately, because of the linkage of HIPC to ESAF conditionalities, the speed at which both countries can receive debt relief hinges upon how successfully they can implement the current ESAF.
В ноябре 1999 года РФСП был преобразован в Фонд для борьбы с нищетой и обеспечения роста (ФБНР).
In November 1999 the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) replaced the ESAF.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test