Translation for "румынка" to english
Румынка
noun
Translation examples
noun
В 1992 году две румынки - танцовщицы кабаре пожаловались, что два владельца кабаре и два официанта принуждали их заниматься проституцией.
In 1992 two Romanian cabaret artistes complained that two cabaret owners and two waiters were forcing them into prostitution.
10. Во втором случае двое молодых хулиганов были признаны виновными в совершении преступлений, заключавшихся в избиении румынки и женщины−негритянки из Швеции.
10. The second case had involved two skinheads who had been found guilty of crimes under the Criminal Code for having beaten a Romanian woman and a black Swedish woman.
- Полька или румынка.
- Polish or Romanian.
То есть, девушка — румынка.
Romanian mean girl.
Я на 1/8 румынка!
I'm one-eighth Romanian!
Мне кажется, она румынка.
This is a Romanian girl, I think. Sofi something?
Дай угадаю. - Какую-нибудь румынку? - Точно.
Let me guess some Romanian girl.
Только представь: румынка вместо Марии.
Can you imagine a Romanian girl replacing Maria?
Слушай, дружище, хватай Ленору, румынку свою сумасшедшую, запихивай в "Вилли" и дуй к Билли - здесь и заберёшь нас.
Listen, pal, take that big brunette Lenora, that Romanian madwoman, and pack her in Willie and come down to Billie's here and pick us up.
И с глубоким вздохом добавила: – А я… румынка.
She took a deep breath: 'And I'm Romanian.'
Если бы она была румынкой, то ей грозило бы пожизненное заключение».
If she were a Romanian, they’d probably give her life.”
Эта экстравагантная румынка отравила своего мужа, как утверждала людская молва.
The eccentric Romanian woman had indeed poisoned her husband, as people’s whispers had it.
Его вдова, бабенка лет сорока, экстравагантно одетая, была иностранкой, кажется, румынкой, и говорила с акцентом, из-за которого перед нею закрылось немало дверей в городе.
His widow was in her forties, with a dress sense eccentric for this region. She was foreign, I think Romanian, and spoke with an Eastern European accent which must have seen quite a few doors in the local area closed to her.
К тому же большинство составляли румынки, белоруски, украинки — в общем, уроженки всех этих нелепых стран, возникших после развала Восточного блока, и нельзя сказать, чтобы коммунизм сильно способствовал развитию сентиментальности в отношениях между людьми;
What’s more, most of the girls were Romanian, Belorussian, and Ukrainian, in other words from one of those absurd countries that emerged from the implosion of the Eastern bloc; and one cannot say that Communism has particularly fostered sentimentality in human relations;
Шагая по мощённым плиткой коридорам виллы, я один за другим выключал кондиционеры, которые к моему приезду включила привратница-румынка, старая и страшная, у неё, в частности, почти не осталось зубов; зато она великолепно говорила по-французски.
Crossing the tiled corridors of my house, I switched off the air conditioners one by one that the warden had switched on the day before my return—she was an old and ugly Romanian, her teeth in particular were very rotten, but she spoke excellent French;
Что касается национальностей: кроме испанок, имеются арабки, румынки, португалки, нигерийки вместе со своим СПИДом – к этим не вздумай даже близко подходить, – они еле живы, бедняги; потом, группа колумбиек – эти держатся особняком, – несколько француженок и пара украинок, которые были шлюхами и прикончили своего сутенера за то, что не отдавал их паспорта. Теперь насчет цыганок. С ними вообще лучше не связываться.
By nationality, aside from the Spaniards we've got Moors, Romanians, Portuguese, Nigerians—with AIDS and everything, you want to stay away from them, they're in bad shape, poor things—a group of Colombian girls that practically run the place—they get any fucking thing they want, and sometimes get away with murder, so watch out—a French girl or two, and a couple of Ukrainians—whores that offed their pimp because he wouldn't give back their passports. Then there are the Gypsies—don't mess with them.
noun
Кубинец и румынка стояли на берегу, поглядывая на сборы и не понимая их назначения.
The Cuban and the Rumanian woman stood watching from the bank, without grasping what the boys were about.
Наконец мешок был уложен. Миша вынес его из лодки и положил у ног кубинца и румынки.
At last, the bag was ready and Misha carried it out of the boat and placed it at the feet of the Cuban and the 'Rumanian woman.
Румынке мальчики пожали руку особенно почтительно: на этих руках были кандалы!
The boys showed special regret as they shook hands with the Rumanian woman: there had been shackles on those hands.
А маленькая рыженькая румынка стояла неподвижно, внимательно и серьезно глядя вслед мальчикам.
The small, red-haired Rumanian woman stood motionless, attentively gazing after the boys with a serious expression on her face.
Глава 21 Плот Скрылись из виду и кубинец, и румынка, и их маленький шалаш из веток. Опять потянулись леса, поля, луга, перелески, овраги, мельницы.
Chapter 21 THE RAFT The Rumanian woman, the Cuban and their tiny hut disappeared from view and once again the boat moved past woods, fields, meadows, glades, gullies and windmills.
Но зачем госпоже Зинке Клорк, этой красивой румынке — я не сомневаюсь ни в том, что она румынка, ни в том, что она красавица — захотелось выписать из Европы хищного зверя?
But for what does Miss Zinca Klork, this pretty—for the Roumanian ought to be pretty, and she is certainly a Roumanian—for what does she want a wild beast sent in this way?
— Молодая румынка. Я познакомился с ней в Париже, там она училась у модистки…
She is a young Roumanian. I knew her in Paris, where she was learning the trade of a milliner. Oh, charming—
А дочь посылает в Голливуд, где она добивается успеха под видом венгерки или румынки, демонстрируя свое обнаженное тело.
The daughter he sends to Hollywood, to make a name for herself, as a Hungarian or Roumanian by showing her nakedness.
Неужели в ящике спрятался человек, чтобы проехать «зайцем» по Великой Трансазиатской магистрали к прекрасной румынке… Но мужчина это или женщина?..
A human being is hidden in this case and is being fraudulently carried by the Grand Transasiatic to the pretty Roumanian! But is it a man or a woman?
У них у всех совершенно дикие имена: Ольга, Соня, Борис... Тетя В. наполовину румынка, понимаешь, — пояснила Фрида.
They’ve all got names like Olga and Sonia and Boris. Aunt V. is half-Roumanian, you know,” said Frid.
Судя по имени, эта Зинка Клорк, должно быть, румынка: она воспользовалась прямым Трансазиатским поездом, чтобы выписать себе зеркала.
This Zinca Klork—her name showed it—ought to be a Roumanian, and she was taking advantage of this through train on the Grand Transasiatic to get her glass forwarded.
Должно быть, вы уже пришли к скоропалительным выводам, что женщины из рода Цепешей (или Дракул, а то и вообще все румынки) – безграмотные дуры, которые только и могут часами сочинять пустые любовные послания.
I resent the implication that the Tsepesh (or Dracul, or Roumanian, for that matter) women were ill-educated, or that they wasted their time blushing over silly love-letters.
Кинко мирно похрапывал в своем убежище, но будить его я не стал. Пусть грезит о своей прелестной румынке! Утром я узнал от Попова, что мы шли со скоростью обычного пассажирского поезда и уже миновали Каргалык. Ночью было очень свежо. И неудивительно.
A certain snoring proved that Kinko was inside as usual, and sleeping peacefully. I did not care to wake him, and I left him to dream of his adorable Roumanian. In the morning Popof told me that the train, which was now traveling about as fast as an omnibus, had passed Kargalik, the junction for the Kilian and Tong branches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test