Translation for "роч" to english
Similar context phrases
Translation examples
Хосе Антонио Гонсалесом Роче и Росой Муньос Эрнандес (представлены адвокатом Хосе Луисом Масоном Костой)
Submitted by: José Antonio González Roche and Rosa Muñoz Hernández (represented by counsel, José Luís Mazón Costa)
1. Авторами сообщения от 1 сентября 2002 года являются Хосе Антонио Гонсалес Роче и Роса Муньос Эрнандес, родившиеся соответственно в 1967 году и 1959 году, утверждающие, что они являются жертвами нарушения Испанией пунктов 1, 2, 3 с) и 5 статьи 14 Пакта.
1. The authors of the communication, dated 1 September 2002, are José Antonio González Roche and Rosa Muñoz Hernández, born in 1967 and 1959 respectively. They claim to be the victims of violations by Spain of article 14, paragraphs 1, 2, 3 (c) and 5, of the Covenant.
Она приводит тот довод, что, опираясь на показания Педро Лопеса Гарсии, суд исходил из того предположения, что Роса Муньос Эрнандес, будучи сожительницей Хосе Антонио Гонсалеса Роче, не могла не знать о контрабанде наркотиков, и что весьма мало вероятно, что человек, работавший домашней прислугой, мог позволить себе поездку стоимостью 1 000 евро с оставлением места работы (при получении разрешения на отпуск) на недельный срок.
She argues that the Court assumed, on the basis of Pedro López García's statement, that, as José Antonio González Roche's partner, she must have been aware of the drug trafficking activities, and that it was unlikely that a domestic servant could afford a trip costing Euro1,000 and obtain a week's leave from work.
6.6 Комитет отмечает, что, судя по копии решения Палаты по уголовным делам Верховного суда от 20 ноября 2001 года в отношении Хосе Антонио Гонсалеса Роче, Верховный суд принял во внимание показания других проходивших по делу обвиняемых, документальное доказательство факта покупки билетов, справку о состоянии его банковского счета и то обстоятельство, что автор является безработным.
6.6 The Committee notes that, in the copy of the 20 November 2001 ruling of the Criminal Division of the Supreme Court in the case of José Antonio González Roche, the Supreme Court took account of the statements of other co-defendants, documentary evidence of the purchase of tickets, evidence from his bank account, and the fact that he was unemployed.
В самом последнем семинаре "Разоружение на критическом этапе", который состоялся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в октябре 1996 года, приняли участие посол Малайзии (Председатель Генеральной Ассамблеи), посол Ричард Батлер (Австралия), посол Аморим (Бразилия), посол Яап Рамакер (Нидерланды), посол Гхосе (Индия), бывший посол Соединенных Штатов Джонатан Дин и бывший посол Канады Дуглас Роч.
The most recent seminar held at United Nations Headquarters, "Disarmament at a Critical Juncture", October 1996, included the Ambassador of Malaysia (President of the General Assembly), Ambassador Richard Butler of Australia, Ambassador Amorim of Brazil, Ambassador Jaap Ramaker of the Netherlands, Ambassador Ghose of India, former United States Ambassador Jonathan Dean, and former Canadian Ambassador Douglas Roche.
Взносы в Фонд поступили от следующих частных лиц: участников Рабочей группы по обеспечению физической неприкосновенности и принятию мер по борьбе против пыток второго Всемирного конгресса по правам человека (Дакар, Сенегал, 8 - 12 декабря 1986 года; во исполнение рекомендации Группы, в которой участникам предлагается сделать добровольные взносы в Фонд в знак солидарности с жертвами пыток); шести анонимных частных лиц из Италии, Соединенного Королевства и Швейцарии; а также гжи Марселлы Адамски (Соединенные Штаты Америки, именуемые далее <<США>>), гна Педро Алмасана (Испания), гна Хосе Балеа (США), гжи Клодет Басс (США), гна Ричарда Батта (Австралия), гжи Колет Бразо (Канада), гна Мелтона Брумфилда (США), гжи Кейт Кармичел (Соединенное Королевство, именуемое далее <<СК>>), гжи С. Е. М. Чикен (СК), гжи Линды Киеза (Италия), гжи Мари-Анн Кудер (Франция), гжи Николь Францен (Швейцария), гна Жан-Пьера Фреани (Франция), гна Джона Х.Е. Фрайда (США), гна Ноэля Гаяра (Франция), гна Оливье Жирардо (Франция), гжи Рут Хэннинг Роч (США), господ Хаиме и Эрнандо Эррера Ананиа (Швейцария), гжи Розалин Хиггинс (СК), гжи Леони Хилл (СК), гна Питера Ходсона (СК), гжи Бесси Горовиц (США), гна Дж.Ф. Хорвуда (Австралия), гна Марселя Жама (Канада), С.А. и Х.И. Джеймисон (Индия), гжи Флоренс Кенделл (США), гжи Клэр Кресбаш (США), гна Ле Руа Л. Ламборна (США), гна Алана Ф. Мейса (СК), гжи Жаклин и гна Патрика Малон (США), гжи Риты Маран (США), Дж.С. Маркуса (СК), гна Уильяма Д. Макнелла (Канада), гжи Милли Милс (Австралия), гжи Клодет Нантел (Канада), гжи Этель Норт (Канада), гна Ямана Орса (Турция), гна Даниэля Премона (Франция), гжи Джойс Реймонд (Австралия), гжи Эн Р. Рочтер (США), гжи Джоан Роулей (Швеция), гна Хуана Хосе Сайнс Родригеса (Пуэрто-Рико, США), гна Пола Б. Собина (США), гжи Эльзы Стаматополу-Роббинс (Греция), гна Генриха Стракоша (Австрия), гжи Марианы и гна Яапа Валкате (Нидерланды), гжи Сесилии А. Вирт (США), гжи Каролин Уолф (США) и гжи Зуппиру (Швейцария).
The following private individuals have paid a contribution to the Fund: participants in the working group on physical integrity and on measures to combat torture of the second World Congress on Human Rights (Dakar, Senegal, 8-12 December 1986) pursuant to a recommendation by the Group requesting participants to pay voluntary contributions to the Fund out of solidarity with victims of torture; six anonymous individuals from Italy, the United Kingdom and Switzerland; and Mrs. Marcella Adamski (United States of America, hereinafter US), Mr. Pedro Almazan (Spain), Mr. Jose Balea (US), Mrs. Claudette Bass (US), Mr. Richard Batt (Australia), Mrs. Colette Brazeau (Canada), Mr. Melton Brumfield (US), Mr. Keith Carmichael (United Kingdom), Mrs. C. E. M. Chicken (United Kingdom), Mrs. Linda Chiesa (Italy), Mrs. Marie-Anne Couderc (France), Mrs. Nicole Franzen (Switzerland), Mr. Jean-Pierre Freani (France), Mr. John H. E. Fried (US), Mr. Noel Gaillard (France), Mr. Olivier Girardot (France), Mrs. Ruth Hanning Roche (US), Messrs. Jaime and Hernando Herrera Ananya (Switzerland), Prof. Rosalyn Higgins (United Kingdom), Mrs. Leonie Hill (United Kingdom), Mr. Peter Hodson (United Kingdom) Mrs. Bessie Horowitz (US), Mr. J. F. Horwood (Australia), Mr. Marcel Jamault (Canada), C. A. and H. I. Jamieson (India), Mrs. Florence Kandell (US), Mrs. Clare Kresbasch (US), Mr. Le Roy L. Lamborn (United Kingdom), Mr. Alan F. Mace (United Kingdom), Mrs. Jacqueline and Mr. Patrick Malone (US), Mrs. Rita Maran (US), J. S. Marcus (United Kingdom), Mr. William D. McNall (Canada), Mrs. Millie Mills (Australia), Mrs. Claudette Nantel (Canada), Mrs. Ethel North (Canada), Mr. Yaman Ors (Turkey), Mr. Daniel Prémont (France), Mrs. Joyce Raymond (Australia), Mrs. Ann R. Rochter (US), Mrs. Joanne Rowley (Sweden), Mr. Juan Jose Sainz Rodriguez (Puerto Rico, USA), Mr. Paul B. Sobin (US), Mrs. Elsa Stamatopoulou-Robbins (Greece), Mr. Heinrich Strakosh (Austria), Mrs. Marianne and Mr. Jaap Walkate (Netherlands), Mrs. Cecilia A. Wirth (US), Mrs. Carolyn Wolfe (US) and Mrs. Zuppirou (Switzerland).
Святой Роч номер один, гробница дельфина.
St. Roch number one, the delphine tomb.
Ведь фамилия Менчу была Роч, не так ли?
Menchu’s surname was Roch, wasn’t it?
Путь в сердце Роче был открыт.
The way was open into the heart of Roche.
Мощь Роче так и осталась несломленной.
The might of Roche lay unbroken.
Вы близкая подруга сеньориты Роч.
You’re a close friend of Senorita Roch.
— Дирейн воюет с Роче, — рискнул Хэл.
"Deraine at war with Roche," Hal chanced.
— Потому, — ответил Хэл, — что мы сейчас находимся в Роче.
"Because," Hal said, "first, we're in Roche now.
«Как раз то, что мне надо», — подумал Хэл. — В Роче больше. Намного больше.
That was for him, Hal thought. "Roche has more. Quite a few more.
Вся Роче превратилась в один проклятый военный лагерь.
Roche is getting like a damned armed camp.
Он был почти уверен, что этот флаг принадлежал самой королеве Роче.
It was, he was fairly sure, that of the queen of Roche herself.
— Да, было двое: Менчу Роч и Сесар Ортис де Посас.
“Two people: Menchu Roch and Cesar Ortiz de Pozas.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test