Translation for "roch" to russian
Similar context phrases
Translation examples
:: Visit to project sites at Port Salut and Roch-à-Bateau
:: Посещение мест осуществления проектов в Порт-Салюте и Рох-а-Бато:
Mr. Jean-Marc Roch, Bioroch Sàrl, Ballens, Switzerland
г-н Жан-Марк Рох, акционерное общество с ограниченной ответственностью "Биорох", Балленс, Швейцария
10.15 Welcome on behalf of Switzerland - Mr. Phillipe Roch (Switzerland), Secretary for the Environment
10 час. 15 мин. Приветствие от имени Швейцарии - г-н Филипп Рох (Швейцария), секретарь по вопросам окружающей среды
The Chairpersons of the sessions, Ms. Szolgayova (Slovakia), Mr. Roch (Switzerland) and Mr. Lomtadze (Georgia), respectively, would sum up the discussions with the assistance of the GE.04-31798 secretariat.
Председатели заседаний гжа Жолгайова (Словакия), гн Рох (Швейцария) и гн Ломтадзе (Грузия), соответственно, подведут итоги обсуждений при помощи секретариата.
The meeting was opened by Mr. Carlos Fortin, Officer-in-Charge, UNCTAD; Ms. Elizabeth Dowdeswell, Executive Director, UNEP; and Mr. Philippe Roch, Director of the Federal Office of Environment, Forests and Landscape, Switzerland.
Совещание открыли руководитель ЮНКТАД г-н Карлос Фортин, Директор-исполнитель ЮНЕП г-жа Элизабет Даудезуэлл и директор федерального управления по вопросам окружающей среды, лесов и ландшафта Швейцарии г-н Филип Рох.
St. Roch here and St. Roch there.
Святой Рох здесь, Святой Рох там!
My dear Roch ...
Мой Рох... Святой...
Roch Siffredi, I know.
Рох Сифреди, я знаю.
–My God, St. Roch.
Матерь Божья, Святой Рох!
–Don't you want my Roch?
- Не хочешь моего Роха?
You'll get St. Roch.
Я дам тебе Святого Роха.
Roch is not one of them.
Рох мне не подходит.
He lived for St. Roch.
Он жил для Святого Роха.
Du cha mee gagh roch.
Ду чаа ми гагх рох.
[Garbled playback]: St. Roch, please help me...
Святой Рох, пожалуйста помогите...
Roch Wamytan
Рок Вамитан
Chairman: Mr. P. Roch (Switzerland)
Председатель: г-н Ф. Рок (Швейцария)
Mr. Roch Schenk, Intern, Evian Group, Lausanne, Switzerland
Г-н Рок Шенк, стажер, "Эвиан Груп", Лозанна, Швейцария
(e) Roch Wamytan, Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS) (A/C.4/53/5);
e) Рок Вамитан, Национальный социалистический фронт освобождения канаков (НСФОК) (A/C.4/53/5);
(i) Roch Wamytan, Front de libération nationale kanak socialiste (FLNKS) (A/C.4/54/5);
i) Рока Вамитана, Национальный социалистический фронт освобождения канаков (НСФОК) (A/C.4/54/5);
I commend, in particular, Jacques Lafleur and Roch Wamytan, who, with great perspicacity and courage, were able to reconcile their points of view.
Я особо приветствую Жака Лафлера и Рока Вамитана, которые проявили достаточно прозорливости и смелости, пойдя на сближение своих позиций.
In accordance with a decision taken at the 1493rd meeting, Roch Wamytan, of FLNKS, made a statement at the 1495th meeting of the Special Committee, on 10 July.
В соответствии с решением, принятым на 1493-м заседании, на 1495-м заседании Специального комитета 10 июля выступил Рок Вамитан (НСФОК).
54. At its 7th meeting, on 29 September 2000, the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) heard a statement by Roch Wamytan, President of FLNKS.
54. На 7м заседании 29 сентября 2000 года Комитет по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) заслушал заявление председателя НСФОК Рока Вамитана.
40. At its 5th meeting, on 6 October 1999, the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) heard a statement by Roch Wamytan, President of FLNKS.
40. На своем 5м заседании 6 октября 1999 года Комитет по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) заслушал заявление председателя НСФОК Рока Вамитана.
In accordance with a decision taken at the 5th meeting, the Committee heard a statement by Mr. Roch Wamytan, Front de libration nationale Kanak socialiste (A/C.4/55/4).
В соответствии с решением, принятым на 5м заседании, Комитет заслушал заявление гна Рока Вамитана, Национальный социалистический фронт освобождения канаков (A/C.4/55/4).
Not interested in a saint like St. Roch?
Неужели вас не интересует Святой Рок? Сюда, пожалуйста.
My kitten, What happiness yesterday. Until tomorrow, at St. Roche.
"Киска моя, какое счастье будет завтра в Сен-Роке".
it slipped furtively into the dripping tap on the landing, it echoed in sympathy with the chimes of each quarter-hour from the bell of Saint-Roch.
украдкой проникли в капающий кран на лестничной площадке, каждые полчаса отдаваясь сочувственным эхом в колокольном звоне церкви Сен-Рок.
The measured succession of car noises, braking, stopping, accelerating, imparts a rhythm to time almost as surely as the tirelessly dripping tap or the bells of Sainte-Roch.
Последовательные звуки машин: торможение, остановка, ускорение - задают времени почти столь же чёткий ритм, как и безустанно капающий кран или колокола церкви Сен-Рок.
Submitted by: José Antonio González Roche and Rosa Muñoz Hernández (represented by counsel, José Luís Mazón Costa)
Хосе Антонио Гонсалесом Роче и Росой Муньос Эрнандес (представлены адвокатом Хосе Луисом Масоном Костой)
1. The authors of the communication, dated 1 September 2002, are José Antonio González Roche and Rosa Muñoz Hernández, born in 1967 and 1959 respectively. They claim to be the victims of violations by Spain of article 14, paragraphs 1, 2, 3 (c) and 5, of the Covenant.
1. Авторами сообщения от 1 сентября 2002 года являются Хосе Антонио Гонсалес Роче и Роса Муньос Эрнандес, родившиеся соответственно в 1967 году и 1959 году, утверждающие, что они являются жертвами нарушения Испанией пунктов 1, 2, 3 с) и 5 статьи 14 Пакта.
The most recent seminar held at United Nations Headquarters, "Disarmament at a Critical Juncture", October 1996, included the Ambassador of Malaysia (President of the General Assembly), Ambassador Richard Butler of Australia, Ambassador Amorim of Brazil, Ambassador Jaap Ramaker of the Netherlands, Ambassador Ghose of India, former United States Ambassador Jonathan Dean, and former Canadian Ambassador Douglas Roche.
В самом последнем семинаре "Разоружение на критическом этапе", который состоялся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в октябре 1996 года, приняли участие посол Малайзии (Председатель Генеральной Ассамблеи), посол Ричард Батлер (Австралия), посол Аморим (Бразилия), посол Яап Рамакер (Нидерланды), посол Гхосе (Индия), бывший посол Соединенных Штатов Джонатан Дин и бывший посол Канады Дуглас Роч.
The following private individuals have paid a contribution to the Fund: participants in the working group on physical integrity and on measures to combat torture of the second World Congress on Human Rights (Dakar, Senegal, 8-12 December 1986) pursuant to a recommendation by the Group requesting participants to pay voluntary contributions to the Fund out of solidarity with victims of torture; six anonymous individuals from Italy, the United Kingdom and Switzerland; and Mrs. Marcella Adamski (United States of America, hereinafter US), Mr. Pedro Almazan (Spain), Mr. Jose Balea (US), Mrs. Claudette Bass (US), Mr. Richard Batt (Australia), Mrs. Colette Brazeau (Canada), Mr. Melton Brumfield (US), Mr. Keith Carmichael (United Kingdom), Mrs. C. E. M. Chicken (United Kingdom), Mrs. Linda Chiesa (Italy), Mrs. Marie-Anne Couderc (France), Mrs. Nicole Franzen (Switzerland), Mr. Jean-Pierre Freani (France), Mr. John H. E. Fried (US), Mr. Noel Gaillard (France), Mr. Olivier Girardot (France), Mrs. Ruth Hanning Roche (US), Messrs. Jaime and Hernando Herrera Ananya (Switzerland), Prof. Rosalyn Higgins (United Kingdom), Mrs. Leonie Hill (United Kingdom), Mr. Peter Hodson (United Kingdom) Mrs. Bessie Horowitz (US), Mr. J. F. Horwood (Australia), Mr. Marcel Jamault (Canada), C. A. and H. I. Jamieson (India), Mrs. Florence Kandell (US), Mrs. Clare Kresbasch (US), Mr. Le Roy L. Lamborn (United Kingdom), Mr. Alan F. Mace (United Kingdom), Mrs. Jacqueline and Mr. Patrick Malone (US), Mrs. Rita Maran (US), J. S. Marcus (United Kingdom), Mr. William D. McNall (Canada), Mrs. Millie Mills (Australia), Mrs. Claudette Nantel (Canada), Mrs. Ethel North (Canada), Mr. Yaman Ors (Turkey), Mr. Daniel Prémont (France), Mrs. Joyce Raymond (Australia), Mrs. Ann R. Rochter (US), Mrs. Joanne Rowley (Sweden), Mr. Juan Jose Sainz Rodriguez (Puerto Rico, USA), Mr. Paul B. Sobin (US), Mrs. Elsa Stamatopoulou-Robbins (Greece), Mr. Heinrich Strakosh (Austria), Mrs. Marianne and Mr. Jaap Walkate (Netherlands), Mrs. Cecilia A. Wirth (US), Mrs. Carolyn Wolfe (US) and Mrs. Zuppirou (Switzerland).
Взносы в Фонд поступили от следующих частных лиц: участников Рабочей группы по обеспечению физической неприкосновенности и принятию мер по борьбе против пыток второго Всемирного конгресса по правам человека (Дакар, Сенегал, 8 - 12 декабря 1986 года; во исполнение рекомендации Группы, в которой участникам предлагается сделать добровольные взносы в Фонд в знак солидарности с жертвами пыток); шести анонимных частных лиц из Италии, Соединенного Королевства и Швейцарии; а также гжи Марселлы Адамски (Соединенные Штаты Америки, именуемые далее <<США>>), гна Педро Алмасана (Испания), гна Хосе Балеа (США), гжи Клодет Басс (США), гна Ричарда Батта (Австралия), гжи Колет Бразо (Канада), гна Мелтона Брумфилда (США), гжи Кейт Кармичел (Соединенное Королевство, именуемое далее <<СК>>), гжи С. Е. М. Чикен (СК), гжи Линды Киеза (Италия), гжи Мари-Анн Кудер (Франция), гжи Николь Францен (Швейцария), гна Жан-Пьера Фреани (Франция), гна Джона Х.Е. Фрайда (США), гна Ноэля Гаяра (Франция), гна Оливье Жирардо (Франция), гжи Рут Хэннинг Роч (США), господ Хаиме и Эрнандо Эррера Ананиа (Швейцария), гжи Розалин Хиггинс (СК), гжи Леони Хилл (СК), гна Питера Ходсона (СК), гжи Бесси Горовиц (США), гна Дж.Ф. Хорвуда (Австралия), гна Марселя Жама (Канада), С.А. и Х.И. Джеймисон (Индия), гжи Флоренс Кенделл (США), гжи Клэр Кресбаш (США), гна Ле Руа Л. Ламборна (США), гна Алана Ф. Мейса (СК), гжи Жаклин и гна Патрика Малон (США), гжи Риты Маран (США), Дж.С. Маркуса (СК), гна Уильяма Д. Макнелла (Канада), гжи Милли Милс (Австралия), гжи Клодет Нантел (Канада), гжи Этель Норт (Канада), гна Ямана Орса (Турция), гна Даниэля Премона (Франция), гжи Джойс Реймонд (Австралия), гжи Эн Р. Рочтер (США), гжи Джоан Роулей (Швеция), гна Хуана Хосе Сайнс Родригеса (Пуэрто-Рико, США), гна Пола Б. Собина (США), гжи Эльзы Стаматополу-Роббинс (Греция), гна Генриха Стракоша (Австрия), гжи Марианы и гна Яапа Валкате (Нидерланды), гжи Сесилии А. Вирт (США), гжи Каролин Уолф (США) и гжи Зуппиру (Швейцария).
St. Roch number one, the delphine tomb.
Святой Роч номер один, гробница дельфина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test