Translation for "роадс" to english
Роадс
Similar context phrases
Translation examples
225. "Билдингс энд роадс компани" также предъявляет претензию по этой категории.
Buildings and Roads Company also raises a claim under this category.
Вытащил лист гостей, остановившихся в Арлингтон Роадс Инн.
Pulled the list of registered guests staying at Arlington Roads Inn.
С Рождества по Новый Год, мы были в Нью-Роадс.
Christmas to New Year's, we was in New Roads.
Босс, мы отследили мобильный Даниеллы Бентон на лодочной станции в Хемптон Роадс.
Boss, we've tracked Danielle Benton's cell to a marina outside Hampton Roads.
Свидетель ваш, мисс Роадс.
Your cross, Ms. Rhoads.
Его добропорядочная квартирная хозяйка миссис Роадс, владелица Камелотских меблированных квартир, придет в ужас и потребует, чтобы он немедленно съехал.
His nice landlady, Mrs. Rhoads of the Camelot Apartments, would be horrified and ask him to move at once.
Другие люди жили здесь до него, куда-то уехали и ведут теперь вполне обычную, а может быть, и более счастливую жизнь Он платил миссис Роадс помесячно.
Other people had lived here before him and gone on somewhere else, to lead perfectly ordinary and perhaps happier lives. He had a month-to-month arrangement with Mrs. Rhoads.
Миссис Роадс жила на первом этаже справа и обычно находилась либо в вестибюле, либо в своей гостиной, дверь которой всегда открывалась, как только кто-то входил или выходил.
Rhoads lived on the ground floor right, and she was usually in the lobby or her front sitting room, whose door was always open, when anyone went in or out.
В углу стоял коммутатор, которым никогда не пользовались, но и не убирали; хозяйка миссис Роадс объяснила Роберту, что, по ее мнению, жильцы в конечном счете предпочитают личные телефоны, даже если лишаются таким образом сведений, кто звонил в их отсутствие.
A switchboard in the corner had been abandoned and never removed: Mrs. Rhoads had told him that she thought her “people,” after all, preferred private telephone lines, even if they couldn’t get messages taken for them. Mrs.
Он понимал, что миссис Роадс с профессиональным любопытством консьержки всегда следит за тем, кто с кем уходит, но она была добродушна, и ему даже нравилось, что кто-то в доме им интересуется или, по крайней мере, кому-то не все равно, один он или нет, пришел он в пять, в половине восьмого или в час ночи.
Mrs. Rhoads had the curiosity of the classic concierge as to who came and went, Robert felt, but she was good-natured, and he actually liked to feel there was someone in the house who cared, or who at least formed some opinion about his being alone or with someone, and whether he came in at five or seven-thirty P.M.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test