Translation for "риу-негру" to english
Риу-негру
Similar context phrases
Translation examples
Рио-Негро, различающихся по уровню pH в воде, уровням концентрации ртути и растворенного органического углерода
Amazon: nine locations of the Rio Negro basin, differing in water pH, mercury concentrations and dissolved organic carbon
- установление партнерских связей с организациями коренного населения и организациями, оказывающими поддержку коренному населению, с целью физической демаркации участков, принадлежащих коренному населению, таких, как земли коренных народов Рио-Негро, совместно с Национальным индейским фондом, Федерацией организаций коренного населения Рио-Негро и Социально-экологическим институтом;
The establishment of partnerships with indigenous organizations and those supporting indigenous peoples to perform the physical demarcation of the indigenous lands, such as the Indigenous Lands of Rio Negro, in conjunction with the National Indian Foundation, the Rio Negro Federation of Indigenous Organizations and the SocioEnvironmental Institute;
Организация непредставленных наций и народов (ОННН) сообщила об особом положении, в котором оказался народ мапуче в провинциях Неукен и Рио-Негро.
The Unrepresented Nations and Peoples Organization (UNPO) presented the specific situation faced by the Mapuche people in Neuquén and Rio Negro.
В своем решении по делу о кровавой расправе в Рио-Негро, Гватемала, Суд просил создать музей в память о жертвах внутреннего вооруженного конфликта.
In its judgment on the Rio Negro massacre in Guatemala, the Court requested the establishment of a museum to honour the victims of the internal armed conflict.
Он настоятельно призвал Гватемалу предоставить полное возмещение жертвам нарушений прав человека в связи с делом Рио Негро и привлечь к ответственности всех виновных.
It urged Guatemala to provide full reparations and to bring to justice all those responsible for human rights violations in the case of Rio Negro.
с) город Хенераль Рока, провинция Рио-Негро (3 - 5 ноября); местность расположена на северо-западе страны в 1200 км от Буэнос-Айреса;
(c) General Roca, Rio Negro province (3 - 5 November). This town is in the south-east of the country, 1,200 kilometres from Buenos Aires;
В управлениях полиции Флориды, Мальдонадо, Пайсанду, Рио-Негро, Роча, Сальто и Такуарембо женщины составляют более половины вновь принятых на службу, а в Артигасе - даже 100 процентов.
In the police headquarters of Florida, Maldonado, Paysandú, Rio Negro, Rocha, Salto and Tacuarembó women account for more than 50% of recruits, and 100% in the case of Artigas.
15. В июне 1997 года ЮНИДИР был наблюдателем при проведении операции «Сейбо» — совместных аргентино-уругвайских учений миротворческого характера во Фри-Бентосе, Рио-Негро, Уругвай, на границе с Аргентиной.
15. In June 1997, UNIDIR was an observer in the Ceibo Operation, a joint Argentina/Uruguay peacekeeping training exercise at Frey Bentos, Rio Negro, Uruguay, on the border with Argentina.
Провинции Чако, Рио-Негро, Тукуман и Мендоса уже приняли свое законодательство об учреждении механизмов по предотвращению пыток, а в провинциях Ла-Пампа, Буэнос-Айрес, Санта-Фе и Неукен соответствующие законопроекты находятся на стадии рассмотрения.
The provinces of Chaco, Rio Negro, Tucuman and Mendoza passed legislation creating mechanisms to prevent torture; while bills were under consideration in the provinces of La Pampa, Buenos Aires, Santa Fe and Neuquen.
23. Комитет обеспокоен сообщениями о том, что дети коренных народов участвуют в незаконной добыче золота, работая в рабских условиях, в верхнем течении реки Ориноко и бассейнах рек Касикьяре, Гуаниа-Рио-Негро, и что это может приравниваться к торговле детьми.
The Committee is concerned about reports that indigenous children are involved in illegal gold mining, in slavery-like conditions, in the upper Orinoco and the Casiquiare and Guainia-Rio Negro basins, and that this may amount to sale of children.
Нас зовет Рио-Негро!
Ready for Rio Negro!
ДжАрния живёт у Рио-Негро в Бразилии.
Jarnia lives by the Rio Negro in Brazil.
Амазонка переносит миллиарды тонн отложений в год, осадок отчетливо виден при смешивании вод большого притока Рио-Негро и основного русла.
The Amazon transports a billion tonnes of sediment a year, sediment clearly visible at the mixing of the waters where one massive tributary, the Rio Negro, flows into the main river.
— В Бразилии, к западу от Манауса, на реке Рио-Негро.
“Brazil, west of Manaus, on the Rio Negro.”
— …из сестер милосердия миссии на Рио-Негро.
Of the Sisters of Mercy from the mission station on the Rio Negro.
Городок располагался у излучины Риу-Негру, северного притока полноводной реки Амазонки.
The township lay nestled in the curve of the Rio Negro, the northern tributary of the great Amazon River.
Вот здесь, на реке, виден док, это река Рио-Негро, не сама Амазонка, но не видно лодок.
There's a dock here on the river, it's the Rio Negro, actually, not the Amazon itself, but no boats.
Поэтому от Тефе я взял напрямик на восток над дикими джунглями, намереваясь через сто пятьдесят миль выйти к Рио-Негро, а по ее течению, свернув направо, достичь Манауса.
From Tefe, then, I struck out due east across virgin jungle, aiming for the Rio Negro a hundred and fifty miles farther on where a turn downstream would bring me to Manaus.
Первым местом моей работы стал пароход, ходивший по Амазонке в глубь материка за Манос, к каучуковой плантации близ Риу-Негру. Плантация принадлежала португальцам, а работали на ней туземцы из племени энагуа, что означает «добрые люди». Воистину подходящее название.
My first job; a steamboat traveling up and down the river, transport to a rubber plantation in the Amazon basin beyond Manaus, deep in the interior near the Rio Negro. A local tribe worked the fields there for the Portuguese bosses; the En-aguas, the 'good men.' Fitting name for these people.
Начиная от города Икитос в Перу на протяжении двух тысяч миль Амазонка извивается, словно змея, сквозь самые дикие джунгли в мире, пока не достигнет Атлантического побережья Бразилии у Белема. А примерно на полпути до устья, там, где в Амазонку впадает Рио-Негро, стоит город Манаус, куда я сейчас и направлялся.
From Iquitos in Peru, the Amazon river twists like a brown snake through two thousand miles of some of the worst jungle in the world, its final destination Belem on the Atlantic coast of Brazil with Manaus at the junction with the Rio Negro, the halfway point and my present destination.
Половину своего времени он проводил на юге Рио-Негро, в Патагонии, где искал человека третичного периода или хотя бы его скелет — не антропоида, даже не питекантропа, которые ближе к обезьяне, а настоящего человека, более сильного и могучего, чем современные обитатели нашей планеты, человека, жившего в одно время с громадными млекопитающими, появившимися на земле еще до четвертичного периода.
Half his life had been spent on the Rio Negro or in Patagonia, hunting for prehistoric man, or, rather, his skeleton, not, be it noted, the missing link, but the giant whom he believed to have been contemporaneous with the antediluvian monsters whose existence geology has so amply demonstrated.
Правда, здраво рассуждая, следовало учесть, что у меня не работал индикатор сноса, а магнитный компас показывал, что ему заблагорассудится, но до Рио-Негро было всего сто пятьдесят миль, и я мог ориентироваться по солнцу, которое светило в таком кристально ясном небе, что горизонт, казалось, отодвинулся на неопределенно далекое расстояние.
True, any attempt at dead reckoning was ruled out by the simple fact that my drift indicator was not working and the magnetic com-pass was wholly unreliable, but the Rio Negro did lie a hun-dred and fifty miles due east of Tefe, that was fact, and I had the sun to guide me in a sky so crystal dear that the horizon seemed to stretch to infinity.
В его коллекции был таинственный «джурупарис» индейцев Рио-Негро, на который женщинам смотреть запрещено, и даже юношам это дозволяется лишь после поста и бичевания плоти; были перуанские глиняные кувшины, издающие звуки, похожие на пронзительные крики птиц, и те флейты из человеческих костей, которым некогда внимал в Чили Альфонсо де Овалле, и поющая зеленая яшма, находимая близ Куцко и звенящая удивительно приятно.
He had the mysterious furuparis of the Rio Negro Indians, that women are not allowed to look at and that even youths may not see till they have been subjected to fasting and scourging, and the earthen jars of the Peruvians that have the shrill cries of birds, and flutes of human bones such as Alfonso de Ovalle heard in Chili, and the sonorous green jaspers that are found near Cuzco and give forth a note of singular sweetness. He had painted gourds filled with pebbles that rattled when they were shaken;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test