Translation for "римлян" to english
Римлян
noun
Translation examples
noun
Эллинистический период закончился в 58 году до н.э. с приходом римлян.
The Hellenistic period ended in 58 B.C. with the arrival of the Romans.
Вы являетесь добрым другом Италии, и на наших дискуссиях Вы продемонстрировали мудрость древних римлян.
You are a great friend of Italy and have displayed Roman wisdom in these debates).
Период элленизма закончился в 58 году н.э. с приходом римлян, которые оставались на Кипре до IV века н.э., сделав остров частью Римской империи.
The Hellenistic period ended in 58 B.C. when the Romans came and remained until the fourth century A.D., making Cyprus part of the Roman Empire.
Период эллинизма закончился в 58 году н.э. с приходом римлян, которые оставались на Кипре до IV века н.э., сделав остров частью Римской империи.
The Hellenistic period ended in 58 B.C. when the Romans came and remained until the 4th century A.D. making Cyprus part of the Roman Empire.
В районе разрушенного замка вблизи Зволена были обнаружены следы кельтских стоянок и лагерей римлян.
Valuable findings connected with the Celtic settlement and also with the Roman expansion in this region have been found in the area of Desolated Castle close to Zvolen.
Мы предоставляли им безопасное убежище и в эпоху римлян, и в период правления мавров в Андалусии, и во время пребывания Гитлера у власти.
We gave them safe haven during the Roman era and the Arab reign in Andalusia and during the rule of Hitler.
Греки и все другие древние цивилизации, включая египтян, римлян и арабов, внесли вклад, который обогатил мир.
The Greeks and all other ancient civilizations, including the Egyptians, Romans and Arabs, have offered enriching contributions to our world.
Изречение римлян <<Если хочешь мира, готовься к войне>> (Si vis pacem para bellum) теряет свое значение.
The Roman maxim, "If you want peace, prepare for war" -- Si vis pacem para bellum -- is becoming irrelevant.
Нет древних римлян.
No old Romans.
Убей много римлян.
Kill many Romans.
Римлян И Бриттов.
Romans and Britains.
Не люблю римлян.
I hate the Romans.
Убейте ёбаных римлян!
Kill the fucking Romans!
Он защищает римлян!
He protects the Romans!
Они убивают римлян.
They're killing the Romans.
Подальше от римлян.
Far from Roman hands.
Не для римлян.
Well, not for Romans.
И римлян меньше.
And Roman numbers sparse.
Но у римлян не было ничего, что соответствовало бы музыкальному образованию греков.
But among the Romans there was nothing which corresponded to the musical education of the Greeks.
Антиох, которого этолийцы призвали в Грецию, чтобы прогнать римлян, послал своих ораторов к ахейцам, союзникам римлян, желая склонить ахейцев к невмешательству.
Antiochus went into Greece, being sent for by the Aetolians to drive out the Romans. He sent envoys to the Achaeans, who were friends of the Romans, exhorting them to remain neutral;
Она облагалась налогом у римлян и облагается в настоящее время, как мне кажется, во всех странах Европы.
It was taxed among the Romans, and it is so at present in, I believe, every part of Europe.
И местные жители, чьи исконные властители были истреблены, не признавали над собой других правителей, кроме римлян.
and the family of the former lord being exterminated, none other than the Romans were acknowledged.
От этого и пошло истощение сил империи, причем сколько силы отнималось у римлян, столько прибавлялось готам.
because from that time the vigour of the Roman Empire began to decline, and all that valour which had raised it passed away to others.
Однако нравственный уровень римлян как в частной, так и в общественной жизни, по-видимому, был не только не ниже, но, в общем, гораздо выше, чем у греков.
The morals of the Romans, however, both in private and public life, seem to have been not only equal, but, upon the whole, a good deal superior to those of the Greeks.
Следует, бесспорно, признать, что как гражданские, так и военные способности греков и римлян по меньшей мере не уступали способностям любой из современных наций.
The abilities, both civil and military, of the Greeks and Romans will readily be allowed to have been at least equal to those of any modern nation.
"Vicesima hereditatum", 20-я деньга с наследств, установленная Августом у древних римлян, была налогом при переходе собственности от умершего к живущему лицу;
The Vicesima Hereditatum, the twentieth penny of inheritances imposed by Augustus upon the ancient Romans, was a tax upon the transference of property from the dead to the living.
Судя по тому немногому, что известно относительно цены мануфактурных изделий в эпоху греков и римлян, кажется, что изделия более высокого качества были чрезвычайно дороги.
From the very little that is known about the price of manufactures in the times of the Greeks and Romans, it would appear that those of the finer sort were excessively dear.
— Подавлять римлян руками провинциалов, а варваров — руками римлян.
suppress the Romans with provincials, the barbarians with Romans.
И у римлян вряд ли.
And not a lot in Roman.
Довезите меня до римлян.
Take me to the Romans.
Никого из римлян не убили.
No Roman was killed.
Они были у египтян и римлян.
The Egyptians and Romans had them.
Были ли у римлян бассейны?
Did the Romans have swimming pools?
Брут был благороднейшим из римлян!
This was the noblest Roman of them all!
Тадрас тоже любит римлян.
Tudrus loves the Romans, too.
— Оставим римлян и их выдумки.
- Let the Romans and their nonsense go.
– Но расскажи нам про римлян.
But tell us about the Romans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test