Translation for "реформируемый" to english
Реформируемый
adjective
Translation examples
adjective
Обращение с заключенными регулируется законом 1988 года о реформируемых учреждениях и сопутствующими положениями (Положениями о тюрьмах, Положениями о реабилитационных молодежных центрах и Положениями о реформируемых учреждениях).
The treatment of detainees was governed by the Reform Institutions Act 1988 and associated regulations (the Prisons Regulations, the Rehabilitation Youth Centre Regulations and the Reforms Institutions Regulations).
Опыт показал, что реформы значительно успешнее проводятся тогда, когда они учитывают продуманные рекомендации реформируемого органа.
Experience had shown that reform efforts were much more successful when they had the added value of the considered recommendations of the body to be reformed.
Эти усилия содействовали инкорпорированию прав человека в реформируемое в Чили уголовно-процессуальное законодательство.
Such efforts had aided the incorporation of human rights into Chile's criminal procedure reform.
Многие из этих реформируемых банков находятся в иностранной собственности и предлагают более усовершенствованные и диверсифицированные услуги.
Many of these reforming banks are foreign-owned and have more sophisticated and diversified products.
v) Значительное сокращение численности вооруженных сил, не входящих в реформируемую афганскую национальную армию
(v) Significant reduction in the number of armed forces outside the framework of the reformed Afghan National Army
РЕЕЕП могло бы изыскивать возможности для содействия применению современных технологий использования биомассы в рамках реформируемого энергетического сектора.
REEEP could identify opportunities for promoting modern biomass technologies in a reforming energy industry.
Правозащитный аспект включен во все программы подготовки, будь то семинары по вопросам проведения судебного разбирательства или изучение реформируемого Уголовного кодекса.
The human rights aspect is reflected on all training, whether in seminars on the conduct of proceedings or in training dealing with the Penal Code under reform.
106. При общем отношении к реформируемой системе обязательного образования медицинские знания, которыми, как ожидается, овладеют учащиеся, будут наиболее близки к проблеме <<планирования размеров семьи>>.
106. In the general attitude toward reformed compulsory education, medical knowledge that pupils are expected to master is the closest to the problem of "family planning".
23. Комитет обеспокоен тем, что реформированная система социального обеспечения и реформируемая пенсионная система государства-участника не обеспечивают в должной мере учет потребностей семей, женщин, престарелых и наиболее уязвимых групп населения в обществе.
23. The Committee is concerned that the State party's reformed social security, and the pension system under reform, do not take sufficiently into consideration the needs of families, women, elderly persons and the more disadvantaged groups in society.
Главное внимание в контексте подготовки будет уделяться методикам проведения оценок и методам проведения расследований, а также основным реформируемым областям, которые представляют интерес для деятельности Организации Объединенных Наций.
The strategic focus for this training will be on evaluation methodologies and investigation techniques but also in key reform areas of interest for the work of the United Nations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test