Translation for "респект" to english
Респект
Translation examples
Через посредство программы <<РЕСПЕКТ>> продолжается работа по расширению возможностей трудоустройства для уязвимых групп.
The promotion of employment for vulnerable groups has continued through the RESPECT programme.
Другой международный фестиваль музыки рома и национальной музыки "Респект 99" был успешно проведен в июле 1999 года.
Another successful international Roma and ethnic music festival, Respect 99, was held in July 1999.
25. Г-жа Снельдеб ("Респект нетуорк") говорит, что важно добиться того, чтобы предоставление услуг мигрантам, не имеющим документов, не рассматривалось как уголовное правонарушение.
Ms. Sneldeb (Respect Network) said that it was important not to treat the use of services provided by non-documented immigrants as a criminal offence.
За отчетный период по линии программы <<РЕСПЕКТ>> поддержка с целью поощрения занятости среди уязвимых групп населения была оказана в реализации двух крупных сельскохозяйственных и инфраструктурных проектов.
During the reporting period, two major agriculture and infrastructure projects were supported through the RESPECT programme, which promotes employment for vulnerable groups.
Как отмечалось в ОБД, правительство Тимора-Лешти реализует программу РЕСПЕКТ с целью обеспечения средств к существованию и занятости для уязвимых групп населения, таких как ветераны, вдовы и молодежь.
As noted in the CCD, the Government of Timor-Leste has implemented the RESPECT programme, to fund livelihood and employment activities for vulnerable groups in society such as veterans, widows and young people.
Кроме того, в борьбе против детской проституции Австрия оказывает поддержку НПО ЭКПAT/Респект, которая занимается просветительской деятельностью в ряде стран, наиболее часто посещаемых туристами.
In the fight against child prostitution, Austria also supported the NGO ECPAT/Respect, which promoted awarenessraising in a number of tourist-destination countries.
Правительство также продолжает осуществлять свою программу возвращения, трудоустройства и поддержки бывших комбатантов и ветеранов Тимора-Лешти (РЕСПЕКТ), которая способствует трудоустройству уязвимых групп населения.
The Government has also continued to implement its Recovery, Employment and Support Programme for Ex-Combatants and Veterans of Timor-Leste (RESPECT), which promotes employment for vulnerable groups.
В 2007 году франкоязычные стипендиаты имели возможность принять участие в осуществляемой при поддержке ЮНЕСКО инициативе молодежного журнала <<Респект>> и участвовали в электронном межкультурном диалоге молодых людей, представлявших различные культуры.
The French-speaking 2007 fellows had the opportunity to participate in the UNESCO-supported initiative of the youth magazine Respect, to engage in a digital intercultural dialogue among youth from different cultural backgrounds.
53. Программа правительства по вопросам восстановления, занятости и стабильности для экс-комбатантов и общин в Тиморе-Лешти (РЕСПЕКТ), осуществляемая ПРООН, привлекла большое внимание со стороны высшего руководства Тимора, поскольку она направлена на то, чтобы обеспечивать возможности занятости для наиболее уязвимых групп общества, включая экс-комбатантов.
53. The Government's Recovery, Employment and Stability Programme for Ex-Combatants and Communities in Timor-Leste (RESPECT), executed by UNDP, has attracted much attention among the highest Timorese leadership as it aims to provide employment opportunities to the most vulnerable groups of society, including ex-combatants.
189. В рамках программы РЕСПЕКТ (Программа реабилитации, трудоустройства и обеспечения стабильности для бывших комбатантов и общин в Тиморе-Лешти), осуществляемой при поддержке правительства Японии и ПРООН, Отдел по делам ветеранов ведет работу по улучшению условий жизни пожилых людей, вдов, сирот и жертв войны.
189. Through the programme RESPECT (Recovery, Employment and Stability Programme for Ex-Combatants and Communities in Timor-Leste), which has been support by the Japanese Government and UNDP, the Veterans' Division of the Ministry strives to work towards the improvement of living conditions of, inter alia, the elderly, widows, orphaned persons and victims of war.
Моментальный завистливый респект.
Momentary grudging respect.
Свежие мимозы, респект.
Fresh mimosas, respect.
Респект тебе, Хамфри.
Absolute respect for Humphrey.
Так... Респект, солдат.
You earned your respect, soldier.
Респект темной лошадке.
Respect to the dark horse.
Я умею давать респект.
I have respect.
Респект тебе, братуха!
Damn! Mad respect from a brother!
Мой респект тебе.
And you got my respect, too.
"Респект", а не "респетк".
It's respect, not respetekeh.
- Эй, респект вам и уважуха.
- Hey, mad respect.
Если бы он однажды встретил их двоих на улице, то поклонился бы и сказал: "Вы великие актеры, большой респект вам от Рино Дзены".
If Rino should ever happen to meet the pair of them in the street he would bow down before them and say, "You're two of the greats, and you'll always have Rino Zena's respect."
Он включил радио и настроился на станцию с хорошей ретромузыкой. Арета Франклин исполняла «Респект» — отличная вещь, типичное звучание «Мотаун»[24] и здорово подходит к его настроению, и он прибавил громкость.
He turned on the radio to an oldies station and got Aretha Franklin with ‘Respect’. The upbeat Atlantic sound fit his mood perfectly and he turned up the volume.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test