Translation for "расшатанным" to english
Расшатанным
Translation examples
Годы войны и плохого экономического управления оставили Уганде в наследство полностью расшатанную экономику.
Years of war and economic mismanagement have left Uganda with a shattered economy.
Государственная инфраструктура может оказаться столь расшатанной, что может потребоваться оказание правительствам срочной поддержки, с тем чтобы они могли эффективно возглавить процесс восстановления и участвовать в нем.
Governmental infrastructure may be so shattered that immediate support is required to enable Governments to effectively lead and engage in the recovery process.
Эта ситуация грозит расшатать мир и стабильность не только на Ближнем Востоке: ее последствия окажут негативное воздействие на мир и стабильность в мире в целом.
Not only does this situation threaten to shatter peace and stability in the Middle East; its consequences will have a negative impact on peace and stability in the world as a whole.
Все активнее попытки расшатать международный правопорядок, в том числе под предлогом "неадекватности" современного международного права характеру конфликтов нового поколения.
There have been increasingly vigorous attempts to shatter international law and order, including some made on the pretext of the “inadequacy” of existing international law in the light of the nature of a new generation of conflicts.
60. Координатор помощи палестинскому народу сказал, что длительная оккупация и последние три года конфликта расшатали общество и принесли разруху населению и в результате первейшим вопросом повестки дня в деле развития стали потребности в чрезвычайной помощи.
The Coordinator of Assistance to the Palestinian people said that prolonged occupation and the past three years of conflict had produced a shattered society and a devastated population, with relief needs overwhelming the development agenda.
Со своей стороны, Демократическая Республика Конго выходит из продолжительного вооруженного конфликта, который считается первой <<африканской мировой войной>> -- войной, которая глубоко разделила страну, расшатала ее экономику и разрушила ее основную инфраструктуру, ее школы, больницы и ее администрацию.
The Democratic Republic of the Congo, for its part, is emerging from a long armed conflict considered to be the first "African world war" -- a war that has deeply divided the country, shattered its economy and destroyed its basic infrastructure, its schools, its hospitals and its administration.
Её нервы расшатаны.
Her nerves are shattered.
Чтобы расшатать нервы, достаточно и одной сотни.
One hundred is enough to shatter your nerves.
Известно ли вам, что кто-то впрыснул фреон в замок входной двери, а потом расшатал замок зубилом?
They used a chisel to shatter the cylinder.
Как будто он нашёл волшебный эликсир способный соединить расшатавшиеся кусочки её психики.
It's as if he's discovered the magic elixir to repair the shattered fragments of her psyche.
В свете показаний остальных гангстеров, вашего отца, учителей вереницы нянь с расшатанной нервной системой этому суду не остается--
In light of the testimony... from your gangsters, your father... your teachers and a seemingly endless parade... of emotionally shattered baby-sitters... this court has no choice but to...
Надо расшатать в городе этот культ авторитетов.
The idol of Authority must be shattered in this town.
Бедняжка, у нее нервы совсем расшатались.
Poor lamb. Her nerves are just shattered by all this.
Нервы его были вконец расшатаны, и он вздрагивал от малейшего шороха.
His nerves were completely shattered, and he started at the slightest noise.
Уверенный тон его голоса укрепил мои расшатавшиеся нервы.
The confident tone of his voice steadied my shattered nerve.
Я крайне чувствителен, и нервы мои были расшатаны. Я одинок.
I am very sensitive and my nerves are shattered. I am alone.
Через какой-нибудь месяц она окончательно расшатала свои нервы и, кажется, никогда больше не поправится.
In a month she had shattered her nervous system, and will perhaps never be the same again.
Расшатанная швейцарскими приключениями нервная система, похоже, восстановилась.
My nerves, which had been shattered in Switzerland, now seemed dependable.
Эббот методично попытался реконструировать последний час своей расшатавшейся жизни.
Methodically, he tried to reconstruct the past hour of his shattered life.
Хуже всего, что они расшатали перемирие с евреями, круглые сутки обстреливая Тель-Авив.
Worst of all, they shattered the truce with the Jews by shooting at Tel Aviv around the clock.
Слишком у многих были расшатаны нервы после демонстрации передачи об этих порках — настоящем холокосте.
Too many nerves had been shattered by the holocast record of the floggings.
Я стара и "расшатана", и я хочу шоколада.
I'm old, and I'm cranky, and I want chocolate.
О. Ну, в последнее время она была немного расшатана, но это не значит, что она...
She's been a little cranky lately, but she's not...
О да, как будто этот человек нуждался в лишней порции кофеина, чтобы добавить его к своим расшатанным нервам.
Oh, yeah, like that man needed any more caffeine to add to his jittery crankiness.
Она пошла на кухню и стала открывать расшатанные металлические ящики под стойкой: в одном лежали дешевые ножи, вилки и ложки, в другом кухонные принадлежности, в третьем полотенца.
She led the way to the kitchen and began opening the cranky white metal drawers beneath the counter: one drawer containing dime-store knives and forks and spoons, one containing an assortment of cooking utensils, one containing dishcloths.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test