Translation for "рассыльный" to english
Рассыльный
noun
Similar context phrases
Translation examples
А вы офисный рассыльный.
And you're the office boy.
Он гордился, что меня взяли рассыльным.
He was proud of me being an office boy.
Нам здесь тоже нужен рассыльный.
We needed another office boy here.
Слыхали вы когда-нибудь, чтобы конторский рассыльный получал столько?
Have you ever heard of an office-boy earning that much?
На помощь пришла Эвелин. – Он работал рассыльным в Афинах.
Evelyn explained, 'He quit his job as an office boy in Athens.
Рассыльный, швырнув на стол утренний выпуск, вывел Ника из дремоты.
An office boy dropped the morning edition on the desk and woke Nick from dozing.
– Она взяла сегодня выходной, – с усмешкой сообщил ему рассыльный, – чтобы заскочить к парикмахеру и визажисту.
The office boy said with a grin, "She took the day off to get her hair and face done.
Дверь из приемной открывается, появляется Суидл, мальчик-рассыльный, и закрывает за собой дверь.
The outer office door is opened, and      SWEEDLE, the office-boy, appears, closing the door behind him.
Он утвердительно кивнул: – Во всяком случае, то, что я видел, мне нравится. – Ты работал рассыльным в Афинах?
'What I've seen of it, I like very much.' 'You worked as an office boy in Athens?' He nodded.
Я попробовала все ответы от домашней прислуги до любовника, от рассыльного при офисе до личного помощника.
I told them he was everything from domestic help, to lover, to office boy, to personal assistant. Nobody liked any of my answers.
Но увидеться с этой высокой персоной не удалось, помешал охранявший врата цербер – рыжий мальчишка-рассыльный.
But he did not meet that exalted personage, thanks to a Cerberus of an office boy, of tender years and red hair, who guarded the portals.
noun
Хозяин налил им обоим по стаканчику и послал рассыльного в местный автоматизированный филиал.
The dealer poured drinks for them both and sent a runner out to the local automated bank outlet.
Он поступил к ним шестнадцати лет на должность рассыльного и пробился сам — учился, отказывал себе во всем.
He joined them at the age of sixteen, as a runner, and he made it all by himself, by studying, by making sacrifices.
В вестибюле, в ожидании вызова, собирались туземцы-рассыльные, без чьих услуг Министерство модернизации пока что обойтись не могло.
In the vestibule sat a row of native runners with whose services the modernizing party were as yet unable to dispense.
Утром рассыльный привез еженедельную почту, и лорд Грейсток, запершись в кабинете, до обеда был занят своей корреспонденцией.
A runner had arrived at the bungalow with the weekly mail, and Lord Greystoke had spent the afternoon in his study reading and answering letters.
Ты пишешь как рассыльный в лавке.
You write like an errand boy.
Я на счет вашего объявления, рассыльный?
I responded to your ad for an errand boy?
Я не потерплю, чтобы меня выпроваживали, как мальчишку-рассыльного!
I won't be sent away like an errand boy!
Но всё, что у нас на него было - подозрительная деятельность, а рассыльный нам не нужен.
But all we had him on was suspicious activity, and we don't want the errand boy.
Может быть рассыльным на одном из телефонов, за которыми мы следили на Ист Сайде.
Could be an errand boy for one of those numbers rings we've been keeping an eye on, on the east side.
У Афанасия Ивановича в лавке Вася, рассыльный, лучше одет!..
The errand-boy Vasya, in Afanasy Ivanovich's shop, is dressed better!
Работал у торговцев рассыльным, доставщиком товаров, позже продавцом.
He had worked with a few shopkeepers as errand boy, delivery-man, later as a salesman.
Потом ушел в город, нашел себе место в кафе — сначала рассыльного, а потом официанта.
Then he had gone to work in a café in the town, first as an errand boy, and then as a waiter.
В Полицейском управлении обнаружен труп. — Не может быть! Ради бога, чей? — Рассыльного Р. Сэмми.
A corpse has been discovered in the Department.” “What! For God’s sake, who?” “The errand boy, R. Sammy.”
Это был обычный робот, домашний робот-слуга, того рода, что на Земле был бы дворецким, камердинером или рассыльным.
He was an ordinary robot, a household service robot, the kind that back on Earth would be a butler or a valet, or a cook or errand boy.
Мальчишка-рассыльный, насвистывая, стоял под фонарем, и его рыжие волосы сверкали чистой медью. В самом конце улицы Чарлз заметил удаляющуюся женщину.
The someone was a whistling errand boy with a crop of red hair that showed pure ginger under the street lamp. At the bottom of Thorney Lane there was a woman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test