Translation for "errand-boy" to russian
Errand-boy
noun
Similar context phrases
Translation examples
мальчик на посылках
noun
So very small-town errand-boy.
Костюм деревенского мальчика на посылках.
You wanna watch your tone when you talk to me, errand boy.
Что-то мне не нравится твой тон мальчик на посылках.
If my employer has a problem with that, he can tell me himself, not his errand boy.
Если моего работодателя это не устраивает, то пусть сам мне об этом скажет, нечего посылать мальчика на посылках.
All the way to the arena, though, the Baron sat back among the armored cushions of his car, casting covert glances at the Count beside him, wondering why the Emperor's errand boy had thought it necessary to make that particular kind of joke in front of the Houses Minor.
Всю дорогу до арены барон, откинувшись на подушки своей машины (подушки тоже были пуленепробиваемыми), искоса рассматривал графа, сидевшего рядом с ним, и размышлял, почему императорский «мальчик на посылках» счел необходимым отпустить такую именно шутку в присутствии представителей Младших Домов.
You write like an errand boy.
Ты пишешь как рассыльный в лавке.
I responded to your ad for an errand boy?
Я на счет вашего объявления, рассыльный?
I won't be sent away like an errand boy!
Я не потерплю, чтобы меня выпроваживали, как мальчишку-рассыльного!
But all we had him on was suspicious activity, and we don't want the errand boy.
Но всё, что у нас на него было - подозрительная деятельность, а рассыльный нам не нужен.
Could be an errand boy for one of those numbers rings we've been keeping an eye on, on the east side.
Может быть рассыльным на одном из телефонов, за которыми мы следили на Ист Сайде.
The errand-boy Vasya, in Afanasy Ivanovich's shop, is dressed better!
У Афанасия Ивановича в лавке Вася, рассыльный, лучше одет!..
Errand boy makes much more sense.
Да даже курьер более подходящий кандидат, чем он.
I'm just an errand boy who doesn't have to garden anymore.
Я просто курьер, не занимающийся больше садоводством.
Claim to be a big shot's errand boy, people don't think twice.
утверждаете, что были курьером у важной шишки, люди действуют без колебаний.
I mean, you tell me to lay low, and now you want me to be an errand boy to bribe some mobster?
То ты просишь меня не высовываться, а то я должен быть курьером для мафии?
Sir! We are having a pretty high-level alien intel confab here that I don't think you're cleared for, errand boy.
Сэр, у нас секретное совещание, разбор свежих разведданных и я очень сомневаюсь, что у тебя есть допуск, курьер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test