Translation for "рассудочности" to english
Рассудочности
Translation examples
Он подмигнул мне и сказал, что для того, чтобы быть в безупречном состоянии бытия, следует освободиться от рассудочных допущений и рассудочных страхов.
He winked at me and said that to be in an impeccable state of being is to be free of rational assumptions and rational fears.
Из двух эгоистичных, рассудочных животных в конечном счёте выжило более эгоистичное и рассудочное: так оно всегда и происходило у людей.
Of two selfish and rational animals, the most selfish and rational of the two had ended up surviving, as was always the case among human beings.
Сейчас уверенность и ясность были мне нужнее, чем рассудочный, рациональный пессимизм.
I needed confidence and clarity, not rational pessimism.
Она талантливая художница, а творческие люди не всегда рассудочны.
But she possesses a great artistic gift, and genius is not always fully rational.
- Это тайна сознания, и ее нельзя разрешить рассудочно, просто говоря о ней.
"It's a mystery of awareness and it can't be solved rationally by talking about it.
Он добавил, что рассудочные страхи и рассудочные допущения в данный момент не позволяют мне настроить эманации, которые помогли бы мне вспомнить видение человеческого образа.
He added that both my rational assumptions and my rational fears were preventing me at that moment from realigning the emanations that would make me remember seeing the mold of man.
Он пытался держаться, воспринимать все рассудочно, сочувствовать, сохранять спокойствие, даже равнодушие.
He was trying to hold on, trying to compartmentalize, rationalize, or just plain block.
Резюме: усилить рассудочный акцент при сохранении прежнего уровня эстетики.
Summary: to strengthen the rational emphasis while maintaining the previous level of aesthetics.
Мужчины иногда поступают, исходя из рассудочно-эгоистических побуждений, а это безопаснее.
Men sometimes act from rational self-interest, which is safer.
Он сам поддерживал мою рассудочность, но только для того, чтобы раздавить ее и потребовать полного ее отсутствия.
He himself had sponsored my rationality only to crush it and demand a total absence of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test