Translation for "расселина" to english
Расселина
noun
Translation examples
noun
У входа это лишь расселина в скале, а потом она расширяется.
There's just a crack in the rock, but inside it widens out.
Он думал о багровых расселинах древней и страшной Горы.
He was thinking of the fabled Cracks of Doom and the terror of the Fiery Mountain.
Вот он, твой путь – тоже одинокий и самый страшный. – Это как? Мне, одному, идти, что ли, к Роковой Расселине? – Он задрожал, но тут-то и пришла решимость. – Как так?
Another lonely journey, and the worst. ‘What? Me, alone, go to the Crack of Doom and all?’ He quailed still, but the resolve grew. ‘What?
Он метался, ворочался и с ужасом прислушивался к ночным шумам и шорохам: ветер свистел в расселинах, струилась-капала вода, кряхтели горы, скатывались камни.
He lay tossing and turning and listening fearfully to the stealthy night-noises: wind in chinks of rock, water dripping, a crack, the sudden rattling fall of a loosened stone.
Снова полыхнула расселина, и на краю огненной бездны в багровом свете стал виден Фродо – он стоял, прямой и неподвижный, как черное изваяние.
The light sprang up again, and there on the brink of the chasm, at the very Crack of Doom, stood Frodo, black against the glare, tense, erect, but still as if he had been turned to stone.
Они не слышали ничего тревожного и видели только огонек Жезла, который, подобно путеводной звездочке, неутомимо выводил их из Черной Бездны. Стены коридора постепенно раздвигались, потолка в темноте уже не было видно, а пол покрывали каменные плиты. Путники вышли на большой тракт; ни ям, ни предательских расселин здесь не было, и они двигались быстрей, чем вчера, тем более что коридор ни разу не разветвлялся. По прямой они одолели, как считал Гэндальф, пятнадцать, а может, и восемнадцать лиг;
and they met no danger, and heard nothing, and saw nothing but the faint gleam of the wizard’s light, bobbing like a will-o’-the-wisp in front of them. The passage they had chosen wound steadily upwards. As far as they could judge it went in great mounting curves, and as it rose it grew loftier and wider. There were now no openings to other galleries or tunnels on either side, and the floor was level and sound, without pits or cracks.
И что делать с этой расселиной?
What shall I do about this crack?
Расселины в скалах парили;
Steam issued from cracks in the cliffs;
Он стоял над расселиной в полу.
It stood over a natural crack in the floor.
Ящерицы попрятались по расселинам скал.
Lizards scuffled into cracks in the rocks.
Над глубокой расселиной Креон остановился.
Then, above the great crack, Kreon stopped.
Поручение заключалось в том, чтобы удалить Фродо от Расселины.
That errand was to remove Frodo from the Crack.
Добрался до горизонтальной трещины сбоку расселины.
He came to a horizontal crack in the side of a trench.
Она выскочила из расселины острова Вое.
An army had boiled up out of the Vos Island Crack.
Спотыкаясь, он покорно следовал за Фа, а потом они выбрались через расселину в крутизне, и падь перед ними повела их вниз, а там другая расселина тянулась к долине.
He stumbled after Fa and then they were through the crack in the wall and the gully led down in front of them and another crack was the new arrangement of the gap.
– Просто подумала, не могли бы мы его передвинуть, не уронив в расселину.
“Just wondering if we could move it without losing it down that crack.”
noun
Что насчет расселины?
What about that giant chasm we crossed?
Эта расселина достаточна широка, чтобы мы в нее пролезли.
This chasm is large enough for us to maneuver in.
Любая попытка пробить скалу может заставить всю расселину обрушиться.
Any attempt to cut through the rock could cause the entire chasm to collapse.
На астероиде есть несколько глубоких расселин, достаточно больших, чтобы в них мог пройти звездолет.
The asteroid contains several deep chasms large enough for a starship to enter.
Входная арка уцелела, но за нею тянулась расселина – туннель, лишенный кровли. По обеим его сторонам стены были проломлены, сторожевые башни сшиблены и стоптаны в прах. Если бы океан во всей своей ярости обрушился на горную крепь – и то бы он столько не наворотил.
The great arch still stood, but it opened now upon a roofless chasm: the tunnel was laid bare, and through the cliff-like walls on either side great rents and breaches had been torn; their towers were beaten into dust. If the Great Sea had risen in wrath and fallen on the hills with storm, it could have worked no greater ruin.
Дно расселины погрузилось в сумерки.
The bottom of the chasm was in shadow.
Наконец в расселине наметилось какое-то движение.
At last, he spotted movement in the chasm.
Михаил согнулся над расселиной, неподвиж– но уставясь в нее.
Mikhail crouched above the chasm and stared fixedly at it.
Пиоттр повел нас вдоль расселины.
He turned us and took us around the revealed chasm.
Я ухватился за выступ в стене и едва не свалился в расселину.
I clawed at a niche and barely avoided toppling into the chasm.
Прямо подо мной разверзлась огромная, глубокая расселина, уходящая в бесконечность.
Beneath me, the chasm drifted into infinity.
Под ними открылась расселина, которая вела под скалу.
They had concealed a natural chasm which led under the rock.
Его напарник секунду таращил глаза, а потом вдруг змеей припустил к расселине.
The remaining scout stared for a moment, then fled as quickly as a snake toward the chasm.
Кратчайший путь до нее вел через расселину, а мы только что разрушили единственный мост.
The shortest route was across the chasm, and we’d just destroyed the only bridge.
В других местах поверхность была нарушена горными пиками, расселинами и оврагами.
Elsewhere, the surface was torn up by peaks and chasms and ridges and gullies.
noun
94. В проектах статей рассматривается вопрос о грунтовых водных источниках, которые невидимы взору, и следует отметить, что отсутствуют достаточные данные и информация относительно огромнейшего массива подземных геологических пород, включая расселины и впадины, которые могут создавать и создают препятствия на пути движения водных ресурсов водоносных горизонтов.
94. The draft articles addressed underground water sources that were hidden from view, and there were insufficient data and information regarding the huge variety of subterranean geological formations, including rifts and folds, that could impede and affect the rate of the flow of aquifers.
Поэтому мы углубились в расселину.
So we entered the rift.
– Помните, как мы потеряли Расселину?
“Remember how we lost the Rift in the first place?”
Огромная расселина разверзлась перед ними в земле.
A huge rift in the earth opened before them.
Огромная расселина Саводжа была легко узнаваема;
It wound up from the Suvoj, that great rift clearly recognizable;
– Вероятность потери Расселины и Саммаранского сектора стремится к единице.
Probability of loss of Rift and Sammaran Sector approach unity;
Мы тоже. Однако торговые маршруты в Расселине нам нужны. – Чепуха.
Neither do we, but we need the trade routes to the Outer Rift.” “Nonsense.
У внутренней кромки Расселины, по имперскую ее сторону, зажигаются красным три звезды.
On the inner edge of the Rift, the Imperial side, three stars appeared in red.  .
В середине второго дня мы нашли расселину в почерневшей стене пропасти.
It was afternoon of the second day that we found a rift in the blasted wall of the valley.
Его маячок передаёт сигнал из расселины, недоступной для наших спасательных кораблей.
His rescue beacon is transmitting from a rift valley inaccessible to recovery craft.
– Министерство обороны всегда ощущало свою ответственность за потерю Аккорда и всей Расселины.
“The Ministry of Defense has always felt the responsibility for the loss of Accord and the Outer Rift.”
noun
Путники шли по дну расселин.
They walked gulches.
Хэн остановил ховерскаут прямо перед выходом из расселины.
Han stopped the hoverscout just within the gulch.
Но Мелани показывала туда, где расселина неожиданно заканчивалась, словно на ее пути встала стена.
But where Melanie was pointing, the gulch came to an abrupt end, as if it had been walled off.
В правой расселине ярдов за сорок от развилки виднелся сгусток фиолетовой тени ниша в скале.
Down the right-hand ravine, a still narrower gulch opened into it, forming a well of blue shadows.
Хэн и Лея проползли по расселине, пока не вышли на место, откуда было видно небо над Морем Дюн.
Leia and Han crept down the gulch until they had a clear view of the sky over the Dune Sea, then Han
Высоко вздымались могучие исполины, все в непролазных зеленых чащах, иссеченные расселинами и ущельями, мелькали головокружительные кручи, откосы, внезапные обрывы и пропасти.
Above him loomed huge shapes, the dense massed green of the wilderness, the cloven cuts' and gulches of the mountain passes, the dizzy steepness, with the sudden drops below.
Конан посмотрел вдоль ущелья. На другом конце оно расширялось, разделяясь на расселины поуже с монолитными каменными грядами вместо стен, а над всем этим темнели очертания огромной горы.
Looking down the ravine, he saw that it widened and broke into a tangle of smaller gulches, separated by ridges of solid stone, beyond and above which he saw the gaunt bulk of the mountain looming.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test