Translation for "распущен" to english
Распущен
Translation examples
МНЛД (распущена), вице-председатель
MNLD (disbanded), Vice-Chairman
В 2007 году решением парламента Комиссия была распущена.
In 2007, the parliament disbanded the Commission.
Техническая подгруппа была распущена в 2006 году.
The technical sub-group was disbanded in 2006.
Насколько ей известно, эта партия не была распущена.
To her knowledge, the party had not been disbanded.
Эта организация была наконец распущена в конце 2003 года.
This organization was finally disbanded in late 2003.
e) нерегулярные вооруженные формирования должны быть распущены;
(e) Irregular forces should be disbanded;
Ассоциации могут быть распущены лишь по решению суда.
Associations can only be disbanded by a court ruling.
- все иррегулярные войска в Боснии и Герцеговине были распущены и разоружены,
- All irregular forces in Bosnia and Herzegovina be disbanded and disarmed,
d) все нерегулярные силы в регионе должны быть распущены;
(d) All irregular forces in the region shall be disbanded;
Я распущу людей.
Our men here shall disband.
-А это нечестивое собрание распущено.
-...and this obscene gathering disbanded.
Корпус должностных лиц будет распущен.
The corps of officials will be disbanded.
Кулперы были распущены после революционной войны.
The Culpers disbanded after the revolutionary war.
Я думал, эти опергруппы были распущены.
I thought the task force was disbanded.
После кончины Данна совет был распущен.
Upon his death, that board was disbanded.
Парламент будет распущен, а заговорщики арестованы.
Parliament is to be disbanded and the conspirators arrested.
Срочные Патрули были распущены три месяца назад.
The Emergency Patrols were disbanded three month ago.
Ходят слухи, что НТС может быть распущено.
The rumor is that NTS may be disbanded.
Я не успокоюсь, пока Хор не будет распущен.
I will not be satisfied until glee club is disbanded.
— Потому что Гильдия распущена.
“Because they’ve disbanded.”
После двухнедельного дежурства отряды были распущены.
After two weeks, the vigilantes disbanded.
Но все указывало на то, что группа была распущена и рассеялась;
But everything pointed to the fact that the group was disbanded and dispersed;
И будем мы не только распущены, но вне закона объявлены.
So that we are not only disbanded, but outlawed.
2) Всемирное Правительство должно быть распущено;
(2) the World Government must be disbanded;
— Он отозван в Дренан, и армия распущена.
He has been recalled to Drenan and the army disbanded.
Потом подождать немного и, когда Исполнение не будет распущено, выступить.
Then wait a little. When Implementation doesn’t disband, you move.”
Вооруженные силы Торговой Федерации вскоре будут распущены.
The Trade Federation security forces will soon be disbanded.
Распущено в двадцать девятом или тридцатом году, точно не помню.
Disbanded in twenty-nine or thirty, I believe.
Когда армия будет распущена, Дэвид опять спустится с гор.
When that army is disbanded, David will come down out of the hills again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test