Translation for "распух" to english
Распух
Translation examples
Твой язык... распух, как футбольный мяч.
And your tongue... swelled up like a football.
Если бы его успели доставить в больницу, пока мозг не распух.
If you get 'em to the hospital quick enough to stop the brain swelling.
А ещё возможно, что от операции мозговой ствол распух настолько, что он просто умер.
Also possible is that the surgery caused so much swelling in his brain stem that he's just gone.
Большие проблемы: рвота, живот распух, ужасный запор, три недели не ходила в туалет, а теперь она в таком... состоянии.
Lot of troubles; vomiting, abdominal swelling, terrible constipation, three weeks without going toilet, and now she's in this... in this condition.
Ладно, мы должны вызвать скорую, потому что парень, которого я знала, один раз ударился головой и подумал, что это пустяк, а его мозг распух и он умер.
OK, we should call an ambulance, because a guy that I knew hit his head once and he thought it was nothing, and then his brain swelled and he died.
Левый глаз распух и заплыл.
His left eye was swelling shut.
бедняга распух до размеров шезлонга и от этого умер.
he swelled to the size of a chaise lounge and so died.
Как-то раз она так сильно ушибла один палец, что потом он распух.
Once she hurt her finger so much that it swelled up afterward.
У меня распух язык, я... Зина, дорогая, тише.
My tongue swelled, I — ” “Sh-h-h. Zena, honey, hush.
«Сэр Ю, очень подозрительно распух. Немедленно приезжайте».
swelling highly suspicious. Come at once'.” “Really, Suzanne,”
Его рот был полон соленой слюны, нос распух.
said Quoyle, salty saliva in his mouth and his nose swelling up.
Да, я дотрахался до того, что хуй распух, но деньги я платил не для того, чтобы еще и драться с кем-то.
I had a swell fuck, but I didn't pay money to fight with anybody.
Он весь распух, и родители боятся, что у него случится что-нибудь с сердцем и он умрет.
He swelled up and my parents are afraid something’s going to happen to his heart and he’ll die.”
Дроу сдернул с себя ремень, что-то шепнул, и его конец вдруг распух и превратился в змеиную голову.
Jarlaxle slipped his belt off and whispered into its end, which swelled and took on the shape of a snake's head.
Я подставила ей подножку и дала кулаком в глаз, который распух, закрылся и почернел почти на целую луну.
I tripped her up and walloped her on the eye, which swelled, closed and blackened for almost a moon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test