Translation for "распределиться" to english
Распределиться
Translation examples
Поскольку курс продолжается целый год, его содержание можно распределить в зависимости от условий работы учителей.
Because the course is spread out over one year, the contents can be weighted according to the working conditions of the teachers.
Исследование ЮНИСЕФ, проведенное в июне 2001 года, свидетельствует о значительном росте числа внутренних перемещенных лиц (432 809 человек), которые распределены по 212 центрам4.
A UNICEF study in June 2001 reveals a large increase in the number of internally displaced persons (432,809), spread out over 212 sites.
Разумеется, если бы у нас было конкретное правило о том, что мы должны заседать в течение двух недель для проведения общих прений и что этот период нельзя сократить, мы равномерно распределили бы число предстоящих выступлений.
Of course, if there is a concrete rule that we must meet for two weeks for the general debate and that that period cannot be shortened, then we will evenly spread out the number of statements to be made.
3. Расчеты дополнительных бюджетных издержек и экономии делаются по всем бюджетным ассигнованиям (а не расходам), и предполагается, что бюджетная составляющая равномерно распределена по 24 отчетным месяцам бюджетного периода.
The calculations of budgetary extra costs and savings are made on whole budget provisions (and not on expenditure) and assume that the budget component is evenly spread out over the 24 accounting months of the financial period.
3. Расчеты дополнительных бюджетных издержек и экономии делаются по всем бюджетным ассигнованиям (а не расходам), и предполагается, что бюджетная составляющая равномерно распределена на протяжении 12 отчетных месяцев финансового года.
3. The calculations of budgetary extra costs, and savings, are made on whole budget provisions (and not on expenditures) and assume that the budget component is used evenly spread out over the twelve accounting months of the fiscal year.
Поскольку департаментские ресурсы, выделенные на цели сотрудничества, распределены между несколькими отделами и управлениями в рамках этих двух департаментов, региональным организациям трудно установить контакт с нужными сотрудниками или получить помощь в преодолении встретившихся трудностей.
Since departmental resources for cooperation were spread out among several divisions and offices within the two Departments, regional organizations found it difficult to communicate with appropriate staff or to find help to mitigate challenges encountered.
8. В тесном сотрудничестве с государствами -- членами Карибского сообщества и Африканского союза Департамент общественной информации организовал целый ряд мероприятий, которые по согласованию с государствами-членами были более широко, чем ранее, распределены по году.
8. Working in close collaboration with States members of the Caribbean Community and the African Union, the Department of Public Information organized a series of events which, as agreed with Member States, were spread out more widely throughout the year than had previously been the case.
И равномерно распределены по стране.
And they're spread out evenly in the territories.
Распределитесь отсюда и до ограды.
Split up. Spread out between here and the fence.
Жертв распределили по нескольким больницам.
The victims have been spread out across several hospitals.
Мы спустимся в тоннель и распределимся...
We'll hit the tunnels and we'll spread out from--
Почему вы не распределили билеты по разным партиям?
How do you not spread out the tickets into different shipments?
Всего 14, но они распределились, чтобы оказать вам радушный прием.
14 altogether, but they're spread out now to make you a welcoming party.
Будет лучше равномернее распределить эти 200 домов.
For that to work, those 200 units would have to be spread out over more sites- maybe eight or 10.
Но он был отмщен: ему раскрыли грудную клетку и его легкие были распределены по груди, что известно как...
But he was avenged by having his ribs opened and his lungs spread out against his chest, which was known as...
Нужно было только равномерно распределить его.
I just needed to get it evenly spread out.
Я потерла губами, распределяя блеск.
I rubbed my lips together, spreading out the gloss.
Гренадеры распределились, заполняя это охраняемое пространство.
The grenadiers spread out to fill that guarded space.
Еще одна команда распределилась по всей территории имения.
Another crew spread out to command the compound.
Всадники разбились на пары и распределились по флангам колонны.
The outriders broke into pairs, and spread out to the flanks of the column.
Он дал понять, что собирается распределить наследство между несколькими людьми.
He indicated that he intended to spread out his bequests among several people.
Но собаки тоже проявили находчивость и после первой неудачной атаки распределились по всему кругу.
But the dogs were smart, too. After their initial scattered attack they regrouped and then spread out in a circle.
Они распределились, позволив ночным эльфам восстановить их собственные ряды и вернуться на помощь своим спасителям.
They spread out, enabling the night elves to rebuild their own lines and come to the aid of their rescuers.
Единственный способ избавиться от мучительной качки – равномернее распределить балласт, но именно этого мы и не могли сделать.
The only cure was to have the ballast spread out more and that was the one thing we couldn't do.
— Он достаточно сообразителен, чтобы понимать, что Империя очень велика, а подразделения Космофлота распределены так, чтобы везде было понемногу.
“He’s smart enough to know the Empire is very big and that Naval units are spread out very thinly.
Запас семян был распределен между:
Seeds were distributed to:
* распределены 8000 презервативов;
:: Distribution of 8,000 condoms;
Они были распределены следующим образом:
They were distributed as follows:
Было распределено 10 установок.
Ten units were distributed.
Они помогут распределить.
They'll help distribute.
Торрес, кровь была распределена.
Torres, blood's been distributed.
Ну, мы можем распределить.
Well, we can distribute...
Как распределить энергию?
How do I distribute the energy?
Так уже все распределено.
That's how things were distributed.
Вы должны распределить еду.
You must distribute the food.
Ее должны были распределить.
These were supposed to be distributed.
После "Аполло-17" НАСА распределила
After Apollo 17, NASA distributed
При расходовании им всего его дохода предметы питания, одежды и жилища, которые могли бы быть приобретены на всю эту сумму, были бы распределены среди первой группы лиц.
Had he spent the whole, the food, clothing, and lodging, which the whole could have purchased, would have been distributed among the former set of people.
Но если бы то количество пищи и одежды, которое, таким образом, потреблено непроизводительными элементами, было распределено среди производительных работников, последние воспроизвели бы с некоторой прибылью всю стоимость потребленного ими.
But if the quantity of food and clothing, which were thus consumed by unproductive, had been distributed among productive hands, they would have reproduced, together with a profit, the full value of their consumption.
каждая из них в этом случае служит рынком для части излишнего продукта другой, каждая возмещает капитал, который был затрачен на добывание и приготовление для рынка этой части излишнего продукта другой и который, будучи распределен среди известного числа ее жителей, доставил им доход и средства к существованию.
each will in this case afford a market for a part of the surplus produce of the other; each will replace a capital which had been employed in raising and preparing for the market this part of the surplus produce of the other, and which had been distributed among, and given revenue and maintenance to a certain number of its inhabitants.
Может быть, товар уже распределили?
Had it already been distributed?
- Распредели еду, - сказал Корн.
"Distribute the food," said Kron.
Их нельзя распределить между владельцами акций.
It can’t be distributed to its stockholders.
- Ост, - сказал я, - распредели пищу.
"Ost," I said, "will distribute the food."
– Тогда как ваш распределен более равномерно.
Where yours is more evenly distributed.
– Эти женщины еще не распределены Советом.
These women have not been distributed by the council.
Как у меня распределен вес тела?
How is my body weight distributed?
- У нас есть сенсоры, которые следует распределить по кораблю.
“We’ve got sensors to distribute.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test