Translation for "распределить по" to english
- distribute by
- spread over
Similar context phrases
Translation examples
При расходовании им всего его дохода предметы питания, одежды и жилища, которые могли бы быть приобретены на всю эту сумму, были бы распределены среди первой группы лиц.
Had he spent the whole, the food, clothing, and lodging, which the whole could have purchased, would have been distributed among the former set of people.
Но если бы то количество пищи и одежды, которое, таким образом, потреблено непроизводительными элементами, было распределено среди производительных работников, последние воспроизвели бы с некоторой прибылью всю стоимость потребленного ими.
But if the quantity of food and clothing, which were thus consumed by unproductive, had been distributed among productive hands, they would have reproduced, together with a profit, the full value of their consumption.
каждая из них в этом случае служит рынком для части излишнего продукта другой, каждая возмещает капитал, который был затрачен на добывание и приготовление для рынка этой части излишнего продукта другой и который, будучи распределен среди известного числа ее жителей, доставил им доход и средства к существованию.
each will in this case afford a market for a part of the surplus produce of the other; each will replace a capital which had been employed in raising and preparing for the market this part of the surplus produce of the other, and which had been distributed among, and given revenue and maintenance to a certain number of its inhabitants.
13.207 Население Шотландии распределено по территории страны весьма неравномерно.
13.207 The population of Scotland is very unevenly spread over the country.
Действующее в Анголе законодательство в отношении детей в целом распределено по различным юридическим документам.
Generally speaking, in Angola, the legislation in force on children is spread over several legal texts.
В течение двухгодичного периода эти резервы будут распределены по мероприятиям программы в соответствии с фактическими ассигнованиями на расходы.
Over the biennium, these reserves will be spread over the programme according to actual expenditure allocation.
Такого числа магистратов объективно недостаточно для 9 млн. жителей, к тому же они неравномерно распределены по территории страны.
Objectively there are not enough judges for a population of 9 million, and they are unevenly spread over the country.
Если сотрудники распределены по классам неравномерно, то в представительстве данного государства-члена могут произойти изменения.
If the staff is not evenly spread over the grades, changes in the Member State's representation status may occur.
Усилия Африки и Организации Объединенных Наций, направленные на решение проблем региона, распределены по многим группам и организациям.
African and United Nations efforts to deal with the problems of the region are spread over many groupings and organizations.
А теперь твои клипперы распределены по двум территориям.
And now your Clippers are spread over two territories.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test