Translation for "распашка" to english
Распашка
Translation examples
После урагана "Митч" в 1998 году крупномасштабное исследование, которым были охвачены 180 общин мелких фермеров на юге и севере Никарагуа, продемонстрировали, что фермерские хозяйства, в которых использовались простые агроэкологические методы (включая каменные ограды или насыпи, сидеральные удобрения, севооборот, стерни, рвы, террасы, барьеры, мульча, бобовые растения, деревья, распашка параллельно склону, неогневая система земледелия, живые изгороди и нулевая обработка почвы) имели в среднем на 40% больше верхнего слоя почвы, более высокую влажность почв, меньший уровень эрозии и меньше экономических потерь по сравнению с контрольными участками на традиционных фермах.
Following Hurricane Mitch in 1998, a large-scale study on 180 communities of smallholders from southern to northern Nicaragua demonstrated that farming plots cropped with simple agroecological methods (including rock bunds or dikes, green manure, crop rotation and the incorporation of stubble, ditches, terraces, barriers, mulch, legumes, trees, plowing parallel to the slope, no-burn, live fences, and zero-tillage) had on average 40 per cent more topsoil, higher field moisture, less erosion and lower economic losses than control plots on conventional farms.
В трех ротах уже и так не хватало людей, и перевод «Браво» на прикрытие фланга, что было необходимо, снизит плотность огня, «распашку дороги», на что ББС опирались при сокращении толп послинов.
The three units were already short of bodies and inverting Bravo to cover the flank, necessary as that was, would reduce the density of fire, the “plowing the road”
Десять сильных, замечательных мулов, как нельзя лучше подходивших для того, чтобы тащить пятилемеховый плуг для распашки поля в низине — запущенного участка, простоявшего невозделываемым все семь последних лет, а может, и того больше.
Ten well-selected mules, well fitted for dragging the five-share plow through the soil of the farming land in the bottom, the surface of which had not been touched these seven years and more.
Вся сфера кипела этим бесплодным трудом: строились и тут же разрушались каменные пирамиды; поле, с одной стороны готовящееся к распашке, с другой стороны уже утрамбовывалось катящимся валуном;
The sphere was filled with similar useless struggle: stone cairns being simultaneously built up and torn down, fields being packed flat with rolled stone while still being plowed, saplings being planted and chopped down, all by half-naked slaves staggering with exhaustion, some cursing, some sobbing, the rest only bellowing and shrieking wordless animal pain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test