Translation for "рамок" to english
Рамок
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Хорошо: пусть не будет навязываемых временных рамок, но как насчет согласованных временных рамок?
Fine; let there be no imposed time-frame, but how about an agreed-upon time-frame?
III. Определение рамок соответствующих вопросов
III. Framing the issues
С. Возможность установления временны́х рамок для
C. Possibility of establishing a time-frame for the
i) создание и поддержание отраслевых рамок;
(i) Creation and maintenance of area frames;
C. Возможность установления временны́х рамок для применения
C. Possibility of establishing a time-frame for
15. Определения "приемлемых временных рамок" включали:
Definitions of "a reasonable time frame" were:
Какихто хронологических рамок для работы КР указано не было.
No time frame was specified for the CD's work.
124. Определения "приемлемых временных рамок" включали:
124. Definitions of "a reasonable time frame" were:
Сроки подготовки рамок пока не определены.
The time frame for developing the framework has yet to be finalized.
III. Определение рамок вопросов 34−53 14
III. Framing the issues. 34 - 53 12
Остальное... остальное без рамок.
Nothing else... nothing else is framed.
Сколько бы он ни купил рамок.
I don't care how many picture frames he buys.
Или чтобы вешать на стену постеры без рамок.
Or hang posters on your wall without frames.
Ну, это для деревянных рамок, на которые натягиваешь холст.
They're like wooden frames you stretch the canvass on.
У меня нет рамок эталона. Ни у кого нет.
I have no frame of reference, no-one does.
Я не создаю определенных рамок, в которые вкладываю этот стиль.
I don't create a certain frame inside of which I put this style.
В магазине рамок над тобой, должно быть,.. - ...очень громко смеялись!
How hard did the people at the frame store laugh... when you brought this in?
Вы также встретите большое разнообразие типов личности характеров, взаимодействующих внутри обширного пространства и временных рамок.
And you will meet a wide variety of personality types and characters interacting within a wide place and time frame.
Пока Батильда возилась с дровами у очага, Гарри прошептал: — Тергео! Пыль с фотографий исчезла, и сразу стало видно, что с полдюжины самых больших и вычурных рамок пусты.
As Bathilda fumbled with logs for the fire, he muttered “Tergeo”: The dust vanished from the photographs, and he saw at once that half a dozen were missing from the largest and most ornate frames.
Все исказилось сейчас. Все вышло из рамок.
Everything’s skewed now, all our frames bent.
Но в большинство рамок вставлены картины.
But most frames come with pictures in them.
Кучи готовых рамок, обтянутых тканью.
Piles and piles of upholstered frames.
– У нас есть все виды этих проклятых рамок.
We got all kinds of fricking frames.
Возвратясь на свое рабочее место, он изготовил довольно много рамок.
He went through to it and worked on several frames.
Но все же будет лучше, если она придержит Мартина, оставит вне рамок операции.
Still, maybe it would be for the best if she kept Martin out of the frame.
Она подходит к кровати и что-то достает из-под кучи рамок.
She comes over to the bed, reaches behind the pile of made-up frames, and pulls something out.
Из серебряных рамок на столе ему улыбались его взъерошенные сыновья.
His three towheaded sons smiled at him from the silver frames on his desk.
noun
Правительство в сотрудничестве с Международным валютным фондом и Всемирным банком разработало первую содержательную программу стабилизации экономики в переходный период, направленную на активизацию предпринимательской деятельности и предусматривающую создание всех необходимых условий для макроэкономической стабилизации; либерализации цен и торговли; обеспечения прочных и надежных правовых рамок в этой области; передачи активов из государственного в частный сектор; придания импульса формированию финансового сектора.
The Government, in collaboration with the International Monetary Fund and the World Bank, elaborated the first substantial programme of stabilization of an economy in transition, directed towards acceleration of business activities, incorporating all the necessary conditions for: macroeconomic stabilization; liberalization of prices and trade; adoption of a lasting and credible legal cadre in the domain; transfer of assets from the public to the private sector, giving an impulse to the creation of a financial sector.
"Дискриминация нигерийских женщин в вопросах передачи права на гражданство: демографические аспекты" (1993 год); "Вопросы планирования семьи в мусульманском праве: демографические аспекты" (1993 год); "Национальная демографическая политика в законодательстве Нигера: демографические аспекты" (1993 год); "Юридическое исследование по вопросам осуществления национальной демографической политики"; "К установлению правовых рамок защиты ребенка в Нигере".
Discrimination à l'égard de la femme nigérienne quant à la transmission du droit de la nationalité: regards sur la population (1993); La planification familiale dans le droit musulman: regards sur la population (1993); La Politique nationale de population dans l'ordonnancement juridique nigérien: regards sur la population (1993); Etude juridique en vue de la mise en oeuvre de la politique nationale de population; Vers la définition d'un cadre juridique pour la protection de l'enfant au Niger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test