Translation for "разрежем" to english
Translation examples
verb
Разрежь провод! - Давай разрежем.
Cut the cord!
Разрежь ее пополам!
Cut in two!
Разрежь мою рубашку.
Cut my shirt.
Давайте разрежем ее.
Let's cut it open.
Разрежем вначале кекс.
- Cut the cake first.
Давай меня разрежем.
Let's cut me open.
Теперь разрежем пуповину.
Let's cut the cord.
Мама, я разрежу.
Mom, I'll cut it.
Я разрежу торт.
I will cut this.
– Ну, волчонок, что ты сделаешь, если я разрежу твои веревки?
What'll y' do, cub, if I cut y'r bonds?
И я его разрежу, так?
And I cut it, do I?
— А теперь разрежь эту дыню.
‘Now cut the melon.’
После чего я разрежу его на части».
Then I will cut him.
– Разрежь на нем рубашку!
Cut the shirt off.
Когда он упадет, мы его разрежем.
When he’s down, we cut him up.
— Сейчас я разрежу веревки у тебя на руках.
I'm going to cut the rope on your wrists,
Я потом веревки разрежу и раскидаю куда требуется.
I'll cut the cords and spread it from there."
— Ежели я разрежу за тебя забор, то возьму их себе?
I cut for you, I keep these?
— Я тебя на части разрежу, — пообещала она. — По кусочку.
'I will cut you up.' she said.
– Подними кинжал и разрежь веревки.
Pick up the blade and cut my bonds.
verb
И разрежу тебя.
And I'll slit you up.
Я разрежу твою говеную глотку!
I'll slit your fucking throat!
Теперь я разрежу вот тут снизу.
Now, I'm just gonna slit it down here.
Горло разрежем пониже и трубку серебряную вставим.
We'll slit the throat and put a silver tube in it.
Давай, смейся-смейся, и я тебе глотку во сне разрежу.
Keep laughing, and I will slit your throat while you sleep.
А не то я разрежу вам глотки и искупаюсь в вашей крови.
Or I'll slit your throats and bathe in your blood.
Еще одно слово из Вас и я разрежу Ваш живот по всей длине, ясно?
One more word out of you and I'll slit your gizzard, right?
Я разрежу тебе веки, чтобы ты не моргнула когда я всажу нож тебе в лицо!
I am gonna slit your eyelids in half so you don't blink when I stab you in the face.
verb
Мы разрежем машину.
We'll cut up the car.
Разрежь этот самолётик.
Cut up that paper plane.
Я разрежу её карты.
I'll cut up her cards.
Разрежь две последние губки.
Cut up the last two sponges.
Хорошо, давай разрежем твою карту.
Okay, let's cut up your card.
- Хорошо. Я разрежу свою карточку и скоро получу новую, правильно?
I'll cut up my card, then get a new one going, right?
verb
Всё, что мне нужно, это нажать и я разрежу твой спинной мозг.
All I got to do is push and I'll sever your spinal cord.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test