Translation for "разнузданный" to english
Разнузданный
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
20. Свою разнузданную обличительную речь против правительства Эритреи Группа контроля продолжает и на других страницах.
20. The Monitoring Group’s unbridled diatribe against the Government of Eritrea continues in other pages.
Такое впечатление, что само будущее человечества взято в заложники разнузданными группировками, которые не останавливаются ни перед чем, чтобы уничтожить все, что они видят на своем пути.
The very future of humanity seems to be taken hostage by unbridled groups that stop at nothing to destroy wherever they can.
10. На протяжении двух десятилетий Шри-Ланка была жертвой разнузданного терроризма, который затруднял развитие и подрывал устои демократии.
10. For two decades, Sri Lanka had been the victim of unbridled terrorism that had impeded development and undermined democracy.
Все эти варварские действия сопровождаются разнузданной пропагандистской кампанией, к которой подключились не только средства массовой информации соседнего государства, но и парламент Республики Армения.
All of these barbaric actions are accompanied by an unbridled propaganda campaign in which not only the mass information media of the neighbouring State, but also the Parliament of the Republic of Armenia, are participating.
Будучи такими зависимыми от природной среды, коренные народы являются наиболее уязвимыми к природным бедствиям, вызванным разнузданным капитализмом, таким как глобальное потепление.
Because they were so dependent on the natural world, indigenous peoples were the most vulnerable to disasters caused by unbridled capitalism, such as global warming.
Жестокое отношение к мирному населению Абхазии не только не прекратилось после подписания четырехстороннего соглашения (Москва, 4 апреля 1991 года), но и приняло еще более разнузданный характер.
Following the signing of the quadripartite agreement (Moscow, 4 April 1994) the brutal treatment of the peaceful population of Abkhazia not only continued but became even more unbridled.
Хотя Соединенные Штаты и не подают никаких признаков искреннего отступления от своей враждебной в отношении Кубы политики, мы все же надеемся, что разум возобладает над разнузданной силой.
Although there is no sign of a genuine retreat by the United States from its policy of enmity towards Cuba, it is nevertheless our hope that reason will prevail over unbridled power.
34. В проекте резолюции полностью игнорируется циничное использование детей в палестинской кампании насилия и терроризма и разнузданное подстрекательство к насилию в палестинских средствах массовой информации и системе образования.
34. The draft resolution completely ignored the cynical abuse of children in the Palestinian campaign of violence and terrorism and the unbridled incitement to violence in the Palestinian media and educational system.
Наша делегация заявляет о своей готовности продолжать конструктивно работать по этому вопросу, вопреки закоренелым клеветникам, которые не хотят прогресса и ослеплены своим расизмом и разнузданной грубой властью.
My delegation pledges to continue to engage constructively in this matter, despite the entrenched detractors who do not desire progress and are blinded by their racism and unbridled, brutal power.
Международное сообщество не может бездействовать в ситуации, когда Израиль продолжает колонизацию палестинской территории, позволяя своим незаконным поселенцам разнузданно бесчинствовать и все больше подрывать возможность мирного урегулирования на основе сосуществования двух государств.
The international community cannot continue to stand idly by as Israel continues to colonize the Palestinian territory, allowing its illegal settlers to rampage unbridled and to incrementally destroy the viability of the two-State solution for peace.
Что за разнузданный энтузиазм?
What is with the unbridled enthusiasm?
Взгляните на это разнузданное проявление тестостерона.
Party everybody! Look at this unbridled display of testosterone.
Это история о любви, обмане жадности, похоти и разнузданном восторге.
It's a story about love, deception greed, lust and unbridled enthusiasm.
Ну, это история о любви, обмане, жадности, похоти и разнузданном восторге.
Well, it's a story about love, deception, greed, lust and unbridled enthusiasm.
Ясно, что Гриссома тянуло к сексуально раскрепощённым женщинам чьи ненасытные аппетиты могли быть удовлетворены только опасной и разнузданной страстью.
Clearly, Grissom has a yen for sexually adventurous women whose voracious appetites can only be sated by dangerous and unbridled passion.
Столь разнузданное изображение природы казалось мне безумием.
It seemed madness, this, this unbridled depiction of nature.
В исключительных случаях драконы собираются, чтобы противостоять безрассудству или разнузданным амбициям.
At best you will see other Dragons gathering to oppose recklessness or unbridled ambition.”
- Нет, они дают клиентам в точности то, что обещают: разнузданный разгул плоти при полном отсутствии неприятных эмоциональных последствий.
“They give the customer exactly what they promise: unbridled carnality, with absolutely no uncomfortable emotional involvements."
Посмотрите-ка, как быстро он запрыгнул на папский фургон с оркестром, выступая против «разнузданной науки».
Look how quickly he had appeared to jump on the pope's bandwagon, speaking out against "unbridled science."
Возле зарослей ивняка он сошел с коня, расседлал, разнуздал его и ударом риаты по крупу отправил галопом по направлению к табуну пасущихся мустангов.
Dismounting near a clump of willows, he unsaddled and unbridled his horse, and with a cut of the riata over its haunches sent it flying across the field in the direction of a band of feeding mustangs, which it presently joined.
Совершенная посиди-посмотри тупость твоих действий, твоя разнузданная заносчивость, эти психованные трусы в заднице, которые ты используешь для связи, этот пустой дом с одним офисом, этот пылающий вестибюль?
The sheer sit-up-and-watch stupidity of your actions, your unbridled arrogance, these mental wedgies you use for communication, this empty place with one office, that lurid lobby?
adjective
В других странах, в первобытных обществах ритуальные половые связи сопровождались самыми разнузданными оргиями.
In the primitive world too, ritual sexuality has been accompanied by many orgiastic forms.
Оставалось только слушать стоны и рыдания жертвы и страшные, иступленные, разнузданные вопли Гонерильи. – Еще.
He could only listen to the moans and sobs of the victim and the more horrific, ecstatic, orgiastic cries of Goneril: “More. More. Again.
Ее любимой песней была лихая штучка, что крутили по радио, «Сверху, снизу, вбок и вниз», и повторяющийся в ней вопрос: «Когда ж это кончится?» — окутывался дурманящим, разнузданным, ближневосточным бренчанием гитары.
Her favorite song was a dirty smudge on the airwaves called “Over Under Sideways Down,” its recurring question, When will it end? swathed by a druggy, orgiastic Middle Eastern guitar riff;
с другими, которые наводят на меня тоску и раздражают меня, я напиваюсь и участвую в разнузданных кутежах с секретаршами, официанточками, продавщицами, чужими женами, медицинскими сестрами, манекенщицами из Оклахомы и стюардессами из Пенсильвании и Техаса;
I get drunk with others who bore and irritate me and join them at orgiastic parties with secretaries, waitresses, salesgirls, housewives, nurses, models from Oklahoma, and airline stewardesses from Pennsylvania and Texas;
Просто Лесли даст мне впервые в жизни спокойно вкусить все многообразие плотской любви, дотоле существовавшее лишь в моем мозгу в виде этакой большой энциклопедии разнузданной похоти, которую я то и дело листал.
Leslie would allow me for the first time in my life to taste in a calm, exploratory way those varieties of bodily experience which until now had existed in my head like a vast and orgiastic, incessantly thumbed encyclopedia of lust.
медленно, постепенно смелея, он опускался все ниже и ниже, с каждой минутой ускоряя свой темп, пока не превратился в неистовый ливень, безумный, неудержимый, настойчивый, в разнузданные яростные удары, вколачивающиеся все сильнее и сильнее, ритм которых становился все быстрее и быстрее, и наконец взорвался бешеным раскатом грома.
It was a hot rain, wanton and sensuous, sliding down slowly, slowly, until the tempo began to increase and it changed to a driving, pounding storm, fierce and demanding, an orgiastic beat in a steady, savage rhythm, plunging down harder and harder, moving faster and faster until it finally exploded in a burst of thunder.
– Да я и так чувствую запахи гнилой рыбы, горелого жира, лошадиного навоза, снятой с ран ваты, тухлой ланкмарской колбасы, дешевого ладана, прогорклого масла, заплесневелого зерна, бараков для рабов, лоханей бальзамировщиков, загруженных трупами до краев, и вонь соборов, где толпятся заскорузлые возчики и шлюхи, справляя свои разнузданные оргии, – а ты еще говоришь, будто туман чем-то припахивает.
            The Mouser said dryly, "I already smell dead fish, burnt fat, horse dung, tickly lint, Lankhmar sausage gone stale, cheap temple incense burnt by the ten-pound cake, rancid oil, moldy grain, slaves' barracks, embalmers' tanks crowded to the black brim, and the stink of a cathedral full of unwashed carters and trulls celebrating orgiastic rites ― and now you tell me of a taint!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test