Translation for "размашистый" to english
Размашистый
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Дюна - это размашистая космоопера, ... сфокусированная на планете Арракис, - ... пустынной планете, на которой был найден спайс.
Dune is this sprawling space epic that focuses on the planet Arrakis. .. ...a desert planet, where this spice, melange, is found.
На бумажке было размашисто написано:
The sprawling handwriting said:
Под размашистой подписью находился список облигаций.
Under the sprawling signature was a list of the bonds.
- выводила Пруденс своим размашистым школьным почерком.
wrote Prudence in her sprawling, schoolroom characters.
Мелким размашистым почерком было исписано восемь страниц.
There were eight pages of his small but sprawling handwriting.
Я узнал размашистый почерк Ярил, и мое сердце дрогнуло.
I recognized Yaril’s sprawling handwriting with a sharp pang.
Контраст между размашистым почерком и старомодными фразами позабавил его.
The contrast between the sprawling childish handwriting and the formal phrases of Richard's imagining was piquant in the extreme.
Единственным признаком того, что вино на него действует, становились более крупные и размашистые буквы.
The only sign he gave of its effects was that the words he wrote grew large and sprawling.
В сухой, тонкой, но еще крепкой руке она держала письмо, написанное крупным, размашистым почерком:
Her firm, spidery hand held a letter written in free somewhat sprawling style:
На бланке 4-го армейского корпуса размашистым почерком Соболева было написано по-французски:
The message in French below the letterhead of the Fourth Army Corps was written in Sobolev’s sprawling hand.
Твой отец. Размашистая, сделанная чернилами подпись Уайнанта находилась под словами «твой отец».
Your Father Wynant's sprawling signature was written in ink beneath “Your Father.”
adjective
И еще он хотел выгадать время, опять-таки срезав размашистую дорожную петлю: от восточного подножия Заверти Тракт круто и надолго сворачивал к северу.
It was also his plan to shorten their journey by cutting across another great loop of the Road: east beyond Weathertop it changed its course and took a wide bend northwards.
А затем что-то сказал и сделал широкое размашистое движение рукой. Дэвид кивнул.
Then he said something and made a wide, sweeping gesture. David nodded.
Джиран размашисто гребла от этого места по течению среди других островков.
Jhirun skirted widely away from that place, working out of the current, among other isles.
Лазю перерезала ему глотку, а Мавр ворвался в каюту и принялся размашисто работать кофель-нагелем.
Lazue cut his throat and the Moor leapt into the room, swinging the pin in wide arcs.
Данифай, излишне размашисто, широко жестикули­руя, показала наподобие утонченного языка жестов дроу: — Только ты.
Danifae made exaggerated, wide gestures, an unsubtle form of the drow sign language, sending the message: Only you.
Ее почерк – буквы размашистые, петли длинные – выдает то, что Энджел Делапорте назвал бы заботливой, щедрой натурой.
Her handwriting, wide and long, she’s what Angel Delaporte would call a giving, caring person.
Дроу приблизился к Данике, которая прыгала, вращалась и била врага размашистыми, но быстрыми и тяжёлыми ударами.
He moved beside Danica, who leaped and spun and kicked out wide, hitting the beast with rapid and heavy blows.
Лето прижал подушечку большого пальца к мягкой губке на маленькой чернильной ручке и размашисто расписался на документах.
Leto pressed his forefinger against the soft side of the tiny inking device and signed the crystal documents in a wide, flowing script.
Улыбающийся, молодцеватого вида, курсант направился к ней размашистым шагом, Отражение его скользило по стальной палубе, отчего казалось, что он идет по щиколотку в мутной воде.
A young officer in Fleet uniform strode across the deck, smiling widely. His reflection in the steel floor gave the illusion that he was walking on muddy water.
Внезапно нога Ларика проделала размашистый мах, тут же один из расположенных внизу лучей обвил лодыжку Поля, дернулся, и Поль повалился на бок, оказавшись на полу.
Suddenly, Larick's foot passed through a wide, sweeping gesture and one of the lower bands took Pol across the ankles and he pitched sideways to the floor.
Потом сделал последний жест — последнюю насмешливую пародию на самого себя, — поднял ее широким, размашистым, изысканным движением, салютуя собственной фантазии, и выпил все до последних капель, которые оказались горькими.
Then with a last gesture, a final mocking parody of himself, he raised it in a wide, sweeping, elaborate salute to his own powers of fantasy and he drained it to the dregs, which were bitter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test