Translation for "sprawling" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Dune is this sprawling space epic that focuses on the planet Arrakis. .. ...a desert planet, where this spice, melange, is found.
Дюна - это размашистая космоопера, ... сфокусированная на планете Арракис, - ... пустынной планете, на которой был найден спайс.
расползающийся
adjective
(f) Regulation to prevent infill of water bodies from urban sprawl and depletion of the water table from mega-cities;
f) принять регулятивные меры по предотвращению заполнения водных резервуаров отходами от <<расползающихся>> городов и понижения уровня грунтовых вод в результате их потребления мегаполисами;
Urban planning and design in both developed and developing countries has followed the modernistic model, producing sprawling cities that are resource (especially energy) inefficient, segregated, less inclusive, and economically less competitive
Городское планирование и проектирование как в развитых, так и в развивающихся странах следует модернистской модели, порождающей расползающиеся города, которые неэффективно используют ресурсы (в особенности энергию), являются разобщенными, менее открытыми и менее конкурентоспособными в экономическом смысле
The cancer cell sprawls continuously.
Раковые клетки расползаются постоянно.
All in a tangle like the ivy on the wall, sprawling and spreading like the moss on a stone.
Всё переплетено как плющ, обвивающий стену Всё расползается как мох по камню
The avalanche of documentation, the tremendous number of meetings, the long agendas of many committees, and the sprawling budget process reduce the capacity of small delegations to affect the decisions in the General Assembly.
Лавина документов, огромное количество заседаний, длинные перечни пунктов повестки дня многих комитетов и растянутый бюджетный процесс ограничивают возможности небольших делегаций вносить вклад в принятие решений в Генеральной Ассамблее.
Yeah,well,a sprawling 17th-century mansion isn't a bad upgrade.
Хм, разваливающийся замок 17 столетия не так уж и плох.
However, transport investment decisions can promote social development if they are undertaken in tandem with land-use regulations that limit urban sprawl and manage urban growth with housing policies attentive to the transport needs of the poor.
Однако решения об инвестициях в транспортный сектор могут способствовать развитию общества, если они принимаются в соответствии с правилами землепользования, ограничивающими беспорядочный рост городов и регулирующими рост городов на основе политики жилищного строительства, учитывающей транспортные потребности малоимущих слоев населения.
21. Promote an integrated approach to policy-making at the national, regional and local levels for transport services and systems to promote sustainable development, including policies and planning for land use, infrastructure, public transport systems and goods delivery networks, with a view to providing safe, affordable and efficient transportation, increasing energy efficiency, reducing pollution, congestion and adverse health effects and limiting urban sprawl, taking into account national priorities and circumstances.
21. Содействовать комплексному подходу к выработке политики на национальном, региональном и местном уровнях в том, что касается транспортных услуг и систем, в целях содействия устойчивому развитию, включая политику и планирование в таких областях, как землепользование, инфраструктура, системы общественного транспорта и сети по доставке грузов, с тем чтобы обеспечить безопасные, доступные и эффективные транспортные перевозки, повысить энергоэффективность, уменьшить масштабы загрязнения, перегруженности транспорта и отрицательных последствий для здоровья и ограничить беспорядочный рост городов, учитывая при этом национальные приоритеты и условия.
20. [Agreed] Promote an integrated approach to policy-making at the national, regional and local levels for transport services and systems to promote sustainable development, including policies and planning for land use, infrastructure, public transport systems and goods delivery networks, with a view to providing safe, affordable and efficient transportation, increasing energy efficiency, reducing pollution, reducing congestion, reducing adverse health effects and limiting urban sprawl, taking into account national priorities and circumstances.
20. [Согласовано] Содействовать комплексному подходу к выработке политики на национальном, региональном и местном уровнях в том, что касается транспортных услуг и систем, в целях содействия устойчивому развитию, включая политику и планирование в таких областях, как землепользование, инфраструктура, системы общественного транспорта и сети по доставке грузов, с тем чтобы обеспечить безопасные, доступные и эффективные транспортные перевозки, повысить энергоэффективность, уменьшить масштабы загрязнения, снизить перегруженность транспорта, уменьшить отрицательные последствия для здоровья и ограничить беспорядочный рост городов, учитывая при этом национальные приоритеты и условия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test